Translation of "Try as i might" in German
But
try
as
I
might,
we
live
in
times
of
peace,
and
my
every
effort
has
been
in
vain.
Aber
da
wir
in
Friedenszeiten
leben,
waren
meine
Bemühungen
umsonst.
OpenSubtitles v2018
But
try
as
I
might,
we
live
in
times
of
peace...
and
my
every
effort
has
been
in
vain.
Aber
da
wir
in
Friedenszeiten
leben,
waren
meine
Bemühungen
vergeblich.
OpenSubtitles v2018
Try
as
I
might,
my
impetuous
cousins
could
not
be
made
to
reconsider.
Ich
schaffte
es
nicht,
meine
ungestümen
Cousinen
umzustimmen.
OpenSubtitles v2018
Well,
try
as
I
might,
I
haven't
been
able
to
talk
her
into
it
yet.
Bis
jetzt
ist
es
mir
noch
nicht
gelungen,
sie
dazu
zu
überreden.
OpenSubtitles v2018
Try
as
I
might,
I
couldn't
forget
about
you.
So
sehr
ich's
versucht
habe,
dich
hab
ich
nicht
vergessen
können.
OpenSubtitles v2018
Try
as
I
might,
it's
hardly
great
literature.
Auch
wenn
ich
es
versuche,
das
ist
keine
große
Literatur.
OpenSubtitles v2018
So
much
that,
try
as
I
might,
I
can't
help
turning
into
you.
So
prägend,
dass
egal,
was
ich
unternehme,
ich
langsam
werde
wie
du.
OpenSubtitles v2018
So
naturally,
try
as
I
might...
Natürlich
bemühe
ich
mich
vergeblich...
ParaCrawl v7.1
Try
as
I
might,
ladies
and
gentlemen,
I
cannot
understand
the
Group
of
the
European
People'
s
Party
which,
despite
the
successive
crises,
involving
Belgian
chickens
contaminated
by
dioxins,
French
sewage
sludge
in
animal
feed
or
Dutch
sump
oils
in
cooking
oil,
wishes
to
continue
to
poison
European
consumers
to
some
extent.
Was
erwarten
Sie
von
mir,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
kann
die
PPE
nicht
verstehen,
die
trotz
aufeinanderfolgender
Krisen
mit
belgischen
dioxinverseuchten
Hühnern,
Schlammanteilen
aus
französischen
Kläranlagen
im
Tierfutter
oder
holländischem
Motoröl
im
Speiseöl
weiterhin
die
europäischen
Verbraucher
in
gewisser
Weise
vergiften
möchte.
Europarl v8
However,
try
as
I
might,
I
cannot
reconcile
it
with
current
events.
So
sehr
ich
mich
auch
darum
bemühe,
kann
ich
den
Bericht
nicht
mit
den
heutigen
Ereignissen
in
Einklang
bringen.
Europarl v8
Try
as
I
might,
I
just
cannot
stay
awake
in
front
of
the
TV
at
night.
So
sehr
ich
mich
mühe,
dass
wachend
ich
sei,
kommt
nächtens
beim
Fernsehn
der
Schlaf
stets
herbei.
Tatoeba v2021-03-10
Try
as
I
might,
I
can't
seem
to
figure
you
out,
joe.
Versuche
es
doch,
es
scheint
so,
dass
ich
nicht
rausfinden
kann,
wer
du
bist,
Joe.
OpenSubtitles v2018
And
try
as
I
might...
I
could
not
forget
the
Russian's
icy
treatment
of
my
friends.
Und
so
sehr
ich
mich
auch
bemühte,
kam
ich
nicht
darüber
hinweg,
wie
kalt
der
Russe
meine
Freunde
behandelt
hatte.
OpenSubtitles v2018
Well,
try
as
they
might,
I
won't
let
them
fail.
Nun,
sie
können's
noch
so
oft
versuchen,
aber
ich
werde
nicht
zulassen,
dass
sie
versagen.
OpenSubtitles v2018
Try
as
I
might,
I
cannot
rid
myself
of
the
impression
that
the
people
of
Europe
are
gradually
getting
fed
up
with
the
Community
institutions,
because
those
institutions
are
incapable
of
responding
to
the
problems
facing
the
people
who
are
said
to
be
the
backbone
of
Europe.
Um
dafür
Sorge
zu
tragen,
daß
sie
nur
vorübergehender
Natur
sein
müssen,
müssen
wir
neue
gemeinschaftspolitische
Richtlinien
schaffen,
die
dazu
beitragen,
die
Wirtschaft
der
Gemeinschaft
stärker
zu
integrieren
und
ausgewogenere
Haushaltslösungen
als
zum
jetzigen
Zeitpunkt
zu
finden.
EUbookshop v2
But
try
as
I
might
the
photos
weren't
clear
at
all,
and
I
was
now
running
to
keep
up
with
it
as
it
continued
along
the
horizon
gradually
getting
only
slightly
smaller.
Aber
wie
kann
ich
die
Fotos
wurden
überhaupt
nicht
klar,
und
ich
war
jetzt
läuft
mit
es
halten,
wie
sie
entlang
den
Horizont
nach
und
nach
immer
nur
geringfügig
kleiner
fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1
I
began
to
feel
that
try
as
I
might,
I
would
never
be
able
to
live
up
to
the
standards
set
by
the
innumerable
rules
and
regulations.
Ich
begann
zu
fühlen,
daß,
selbst
wenn
ich
mich
auch
noch
so
sehr
darum
bemühte,
ich
nie
in
der
Lage
sein
würde,
dem
Standard
der
unzähligen
Regeln
und
Gebote
zu
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
But
try
as
I
might,
I
couldn't
really
get
past
$10
per
hour,
and
it
was
becoming
painfully
obvious
to
me
that,
while
it
was
an
enjoyable
hobby,
unless
I
took
steps
to
change
my
methodology,
it
wasn't
going
to
be
a
successful
business.
Aber
Versuch,
wie
ich
konnte,
könnte
ich
nicht
hinter
$10
pro
Stunde
wirklich
erhalten,
und
er
wurde
schmerzlich
zu
mir
das
offensichtlich,
während
es
eine
erfreuliche
Liebhaberei,
es
sei
denn
ich
Schritte
unternahm,
um
meine
Methodenlehre
zu
ändern,
es
im
BegriffWAR
nicht,
ein
erfolgreiches
Geschäft
zu
sein
war.
ParaCrawl v7.1
Try
as
I
might,
I
couldn't
get
the
deep
hues
I
remembered.
Doch
was
ich
auch
tun
mochte,
ich
erzielte
die
tiefen
Töne
nicht,
deren
ich
mich
erinnerte.
ParaCrawl v7.1
Try
as
I
might
though
I
just
can't
get
everything
in
for
review
and
even
though
I
often
buy
my
own
products
to
review
the
bank
manager
looks
down
on
me
when
I
go
on
a
sexy
spending
spree
and
that
is
why
I
haven't
reviewed
these
items
-
yet
that
is
as
I
live
in
hope.
Versuchen
Sie,
wie
ich
könnte,
obwohl
ich
einfach
nicht
alles
zur
Überprüfung
bekommen
kann
und
obwohl
ich
oft
meine
eigenen
Produkte
kaufe,
um
den
Bankmanager
zu
überprüfen,
schaut
auf
mich
herab,
wenn
ich
auf
eine
sexy
Kaufrausch
gehe
und
deshalb
habe
ich
nicht
überprüft
diese
Gegenstände
-
aber
das
ist
so,
wie
ich
in
der
Hoffnung
lebe.
ParaCrawl v7.1
So
I
shouldn't
think
I
have
helped
much
regarding
letting
you
say
your
piece...
try
as
I
might.
Also
denke
ich,
dass
ich
nicht
sehr
hilfreich
war,
euch
sagen
zu
lassen,
was
ihr
zu
sagen
hattet...
habe
es
eben
versucht.
ParaCrawl v7.1
One
of
them
seemed
to
be
my
grandmother
but
try
as
I
might
I
could
not
make
out
her
face.
Eine
von
ihnen
schien
meine
Grossmutter
zu
sein,
ich
meinte
aber,
dass
ich
ihr
Gesicht
nicht
wieder
erkennen
konnte.
ParaCrawl v7.1
Giving
the
account
full
administrator
priviliges
all
the
time
was
not
an
option
and
try
as
I
might,
I
couldn’t
find
the
right
program
directory
to
give
expanded
permissions
that
would
solve
the
issue.
Giving
das
Konto
volle
Administrator
privilegiert
die
ganze
Zeit
war
keine
Option
und
versuchen,
wie
ich
könnte,
Ich
konnte
nicht
das
richtige
Programm-Verzeichnis
zu
erweiterten
Berechtigungen,
das
Problem
zu
lösen
würde.
ParaCrawl v7.1
Suddenly
I
felt,
several
times,
as
if
I
were
sinking
into
the
floor
and
I
couldn't
move,
try
as
hard
as
I
might.
Plötzlich
fühlte
ich
mehrmals
als
würde
ich
im
Boden
versinken
und
ich
konnte
mich
nicht
bewegen,
egal
wie
sehr
ich
es
versuchte.
ParaCrawl v7.1
Even
so,
try
as
I
might,
I
could
not
get
over
the
sight
of
them
and
I
by
no
means
created
really
like
to
that
man.
Trotzdem
versuchen,
wie
ich
könnte,
ich
konnte
nicht
über
den
Anblick
von
ihnen
und
ich
in
keiner
Weise
erstellt
wirklich
wie
dem
Menschen.
ParaCrawl v7.1