Translation of "Try as i might" in German

But try as I might, we live in times of peace, and my every effort has been in vain.
Aber da wir in Friedenszeiten leben, waren meine Bemühungen umsonst.
OpenSubtitles v2018

But try as I might, we live in times of peace... and my every effort has been in vain.
Aber da wir in Friedenszeiten leben, waren meine Bemühungen vergeblich.
OpenSubtitles v2018

Try as I might, my impetuous cousins could not be made to reconsider.
Ich schaffte es nicht, meine ungestümen Cousinen umzustimmen.
OpenSubtitles v2018

Well, try as I might, I haven't been able to talk her into it yet.
Bis jetzt ist es mir noch nicht gelungen, sie dazu zu überreden.
OpenSubtitles v2018

Try as I might, I couldn't forget about you.
So sehr ich's versucht habe, dich hab ich nicht vergessen können.
OpenSubtitles v2018

Try as I might, it's hardly great literature.
Auch wenn ich es versuche, das ist keine große Literatur.
OpenSubtitles v2018

So much that, try as I might, I can't help turning into you.
So prägend, dass egal, was ich unternehme, ich langsam werde wie du.
OpenSubtitles v2018

So naturally, try as I might...
Natürlich bemühe ich mich vergeblich...
ParaCrawl v7.1

Try as I might, ladies and gentlemen, I cannot understand the Group of the European People' s Party which, despite the successive crises, involving Belgian chickens contaminated by dioxins, French sewage sludge in animal feed or Dutch sump oils in cooking oil, wishes to continue to poison European consumers to some extent.
Was erwarten Sie von mir, verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich kann die PPE nicht verstehen, die trotz aufeinanderfolgender Krisen mit belgischen dioxinverseuchten Hühnern, Schlammanteilen aus französischen Kläranlagen im Tierfutter oder holländischem Motoröl im Speiseöl weiterhin die europäischen Verbraucher in gewisser Weise vergiften möchte.
Europarl v8

However, try as I might, I cannot reconcile it with current events.
So sehr ich mich auch darum bemühe, kann ich den Bericht nicht mit den heutigen Ereignissen in Einklang bringen.
Europarl v8

Try as I might, I just cannot stay awake in front of the TV at night.
So sehr ich mich mühe, dass wachend ich sei, kommt nächtens beim Fernsehn der Schlaf stets herbei.
Tatoeba v2021-03-10

Try as I might, I can't seem to figure you out, joe.
Versuche es doch, es scheint so, dass ich nicht rausfinden kann, wer du bist, Joe.
OpenSubtitles v2018

And try as I might... I could not forget the Russian's icy treatment of my friends.
Und so sehr ich mich auch bemühte, kam ich nicht darüber hinweg, wie kalt der Russe meine Freunde behandelt hatte.
OpenSubtitles v2018

Well, try as they might, I won't let them fail.
Nun, sie können's noch so oft versuchen, aber ich werde nicht zulassen, dass sie versagen.
OpenSubtitles v2018

Try as I might, I cannot rid myself of the impression that the people of Europe are gradually getting fed up with the Community institutions, because those institutions are incapable of responding to the problems facing the people who are said to be the backbone of Europe.
Um dafür Sorge zu tragen, daß sie nur vorübergehender Natur sein müssen, müssen wir neue gemeinschaftspolitische Richtlinien schaffen, die dazu beitragen, die Wirtschaft der Gemeinschaft stärker zu integrieren und ausgewogenere Haushaltslösungen als zum jetzigen Zeitpunkt zu finden.
EUbookshop v2

But try as I might the photos weren't clear at all, and I was now running to keep up with it as it continued along the horizon gradually getting only slightly smaller.
Aber wie kann ich die Fotos wurden überhaupt nicht klar, und ich war jetzt läuft mit es halten, wie sie entlang den Horizont nach und nach immer nur geringfügig kleiner fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

I began to feel that try as I might, I would never be able to live up to the standards set by the innumerable rules and regulations.
Ich begann zu fühlen, daß, selbst wenn ich mich auch noch so sehr darum bemühte, ich nie in der Lage sein würde, dem Standard der unzähligen Regeln und Gebote zu entsprechen.
ParaCrawl v7.1

But try as I might, I couldn't really get past $10 per hour, and it was becoming painfully obvious to me that, while it was an enjoyable hobby, unless I took steps to change my methodology, it wasn't going to be a successful business.
Aber Versuch, wie ich konnte, könnte ich nicht hinter $10 pro Stunde wirklich erhalten, und er wurde schmerzlich zu mir das offensichtlich, während es eine erfreuliche Liebhaberei, es sei denn ich Schritte unternahm, um meine Methodenlehre zu ändern, es im BegriffWAR nicht, ein erfolgreiches Geschäft zu sein war.
ParaCrawl v7.1

Try as I might, I couldn't get the deep hues I remembered.
Doch was ich auch tun mochte, ich erzielte die tiefen Töne nicht, deren ich mich erinnerte.
ParaCrawl v7.1

Try as I might though I just can't get everything in for review and even though I often buy my own products to review the bank manager looks down on me when I go on a sexy spending spree and that is why I haven't reviewed these items - yet that is as I live in hope.
Versuchen Sie, wie ich könnte, obwohl ich einfach nicht alles zur Überprüfung bekommen kann und obwohl ich oft meine eigenen Produkte kaufe, um den Bankmanager zu überprüfen, schaut auf mich herab, wenn ich auf eine sexy Kaufrausch gehe und deshalb habe ich nicht überprüft diese Gegenstände - aber das ist so, wie ich in der Hoffnung lebe.
ParaCrawl v7.1

So I shouldn't think I have helped much regarding letting you say your piece... try as I might.
Also denke ich, dass ich nicht sehr hilfreich war, euch sagen zu lassen, was ihr zu sagen hattet... habe es eben versucht.
ParaCrawl v7.1

One of them seemed to be my grandmother but try as I might I could not make out her face.
Eine von ihnen schien meine Grossmutter zu sein, ich meinte aber, dass ich ihr Gesicht nicht wieder erkennen konnte.
ParaCrawl v7.1

Giving the account full administrator priviliges all the time was not an option and try as I might, I couldn’t find the right program directory to give expanded permissions that would solve the issue.
Giving das Konto volle Administrator privilegiert die ganze Zeit war keine Option und versuchen, wie ich könnte, Ich konnte nicht das richtige Programm-Verzeichnis zu erweiterten Berechtigungen, das Problem zu lösen würde.
ParaCrawl v7.1

Suddenly I felt, several times, as if I were sinking into the floor and I couldn't move, try as hard as I might.
Plötzlich fühlte ich mehrmals als würde ich im Boden versinken und ich konnte mich nicht bewegen, egal wie sehr ich es versuchte.
ParaCrawl v7.1

Even so, try as I might, I could not get over the sight of them and I by no means created really like to that man.
Trotzdem versuchen, wie ich könnte, ich konnte nicht über den Anblick von ihnen und ich in keiner Weise erstellt wirklich wie dem Menschen.
ParaCrawl v7.1