Translation of "I try" in German
It
is
not
that
simple,
but
I
will
try
my
hand
at
it
in
any
case.
Das
ist
gar
nicht
so
einfach,
aber
jedenfalls
werde
ich
es
versuchen.
Europarl v8
I
will
try
to
give
additional
examples
in
response
to
your
questions.
Ich
werde
versuchen,
zusätzliche
Beispiele
als
Antwort
auf
Ihre
Fragen
zu
bringen.
Europarl v8
However,
I
will
try
to
divide
that
time
fairly
and
evenly.
Ich
werde
jedoch
versuchen,
diese
Zeit
fair
und
gleichmäßig
aufzuteilen.
Europarl v8
Mr
Fabre-Aubrespy,
I
shall
try
to
choose
my
words
more
carefully
in
future.
Herr
Kollege,
ich
werde
meine
eigene
Ausdrucksweise
überprüfen.
Europarl v8
I
shall
now
try
briefly
to
explain
why.
Ich
werde
nun
versuchen,
Ihnen
eine
kurze
Begründung
zu
liefern.
Europarl v8
I
try
to
answer
them,
but
then
we
are
back
where
we
started
from.
Ich
versuche,
sie
zu
beantworten,
doch
dann
geht
es
wieder
los.
Europarl v8
I
shall
now
try
to
perform
my
duties.
Ich
werde
versuchen,
meine
Aufgabe
zu
erfüllen.
Europarl v8
I
shall
try
to
make
this
clear
to
you
by
using
practical
examples.
Ich
will
versuchen,
es
Ihnen
an
praktischen
Beispielen
klar
zu
machen.
Europarl v8
I
will
try
to
be
very
brief.
Ich
werde
versuchen,
mich
sehr
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
I
shall
try
to
ensure
that
framework
decisions
are
mainly
used.
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
daß
hauptsächlich
Rahmenbeschlüsse
angewendet
werden.
Europarl v8
I
will
try
to
be
very
brief
and
to
the
point.
Ich
werde
versuchen,
mich
kurz
und
präzise
zu
äußern.
Europarl v8
I
can
perhaps
try
to
allay
the
honourable
Member's
fears.
Ich
kann
vielleicht
versuchen,
die
Befürchtungen
des
Herrn
Abgeordneten
zu
beschwichtigen.
Europarl v8
Mr
President,
may
I
try
to
help
out
here?
Herr
Präsident,
darf
ich
den
Versuch
unternehmen,
behilflich
zu
sein?
Europarl v8
I
will
try
to
explain
it
again.
Ich
will
versuchen,
es
noch
einmal
zu
erklären.
Europarl v8
I
will
also
try
to
visit
the
other
countries.
Ich
will
auch
die
anderen
Länder
besuchen.
Europarl v8
I
will
try
to
be
reasonably
brief.
Ich
werde
versuchen,
mich
einigermaßen
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
I
shall
try
to
respond
quickly
to
a
large
number
of
questions.
Ich
werde
versuchen
kurz
und
bündig
auf
eine
große
Anzahl
von
Fragen
einzugehen.
Europarl v8
I
shall
therefore
try
to
keep
strictly
to
the
speaking
time
allocated
to
me.
Daher
werde
ich
versuchen,
die
mir
zugewiesene
Redezeit
strikt
einzuhalten.
Europarl v8
I
shall
try
to
keep
to
my
speaking
time.
Ich
werde
versuchen,
die
Redezeit
genau
einzuhalten.
Europarl v8
I
will
try
to
choose
the
best
question!
Ich
werde
versuchen,
die
beste
Frage
zu
wählen!
Europarl v8
I
will
try
to
do
this
now.
Ich
werde
versuchen,
das
jetzt
zu
tun.
Europarl v8
I
will
now
try
to
change
my
speech
somewhat.
Nun
versuche
ich,
meine
Rede
etwas
zu
ändern.
Europarl v8
Mr
President,
I
shall
try
to
be
quite
brief.
Herr
Präsident,
ich
werde
mich
relativ
kurz
fassen.
Europarl v8
I
try
to
use
such
means
as
little
as
possible.
Ich
versuche,
solche
Mittel
möglichst
wenig
zu
nutzen.
Europarl v8
So,
I
shall
try
to
summarize
what
has
been
said
and
my
response
to
it.
So
werde
ich
also
versuchen,
das
Gesagte
zusammenzufassen
und
Stellung
zu
nehmen.
Europarl v8
Perhaps
I
might
try
to
list
one
or
two
of
these
points.
Ich
möchte
vielleicht
versuchen,
ein
oder
zwei
Punkte
dabei
zu
nennen.
Europarl v8
I
sometimes
try
to
imagine
what
would
happen
if
this
failed.
Ich
versuche
mir
mal
vorzustellen,
es
würde
scheitern.
Europarl v8
If
possible,
however,
I
will
try
to
save
some
time
at
the
end
of
the
debate.
Ich
werde
aber
diese
Zeit
nach
Möglichkeit
am
Ende
der
Debatte
wieder
einsparen.
Europarl v8
I
will
try
to
explain
what
I
mean
by
that.
Ich
werde
im
folgenden
versuchen
zu
erläutern,
was
ich
damit
meine.
Europarl v8
I
will
try
to
make
this
a
simple
presentation.
Ich
werde
versuchen,
mich
möglichst
einfach
auszudrücken.
Europarl v8