Translation of "I try" in German

It is not that simple, but I will try my hand at it in any case.
Das ist gar nicht so einfach, aber jedenfalls werde ich es versuchen.
Europarl v8

I will try to give additional examples in response to your questions.
Ich werde versuchen, zusätzliche Beispiele als Antwort auf Ihre Fragen zu bringen.
Europarl v8

However, I will try to divide that time fairly and evenly.
Ich werde jedoch versuchen, diese Zeit fair und gleichmäßig aufzuteilen.
Europarl v8

Mr Fabre-Aubrespy, I shall try to choose my words more carefully in future.
Herr Kollege, ich werde meine eigene Ausdrucksweise überprüfen.
Europarl v8

I shall now try briefly to explain why.
Ich werde nun versuchen, Ihnen eine kurze Begründung zu liefern.
Europarl v8

I try to answer them, but then we are back where we started from.
Ich versuche, sie zu beantworten, doch dann geht es wieder los.
Europarl v8

I shall now try to perform my duties.
Ich werde versuchen, meine Aufgabe zu erfüllen.
Europarl v8

I shall try to make this clear to you by using practical examples.
Ich will versuchen, es Ihnen an praktischen Beispielen klar zu machen.
Europarl v8

I will try to be very brief.
Ich werde versuchen, mich sehr kurz zu fassen.
Europarl v8

I shall try to ensure that framework decisions are mainly used.
Ich werde mich dafür einsetzen, daß hauptsächlich Rahmenbeschlüsse angewendet werden.
Europarl v8

I will try to be very brief and to the point.
Ich werde versuchen, mich kurz und präzise zu äußern.
Europarl v8

I can perhaps try to allay the honourable Member's fears.
Ich kann vielleicht versuchen, die Befürchtungen des Herrn Abgeordneten zu beschwichtigen.
Europarl v8

Mr President, may I try to help out here?
Herr Präsident, darf ich den Versuch unternehmen, behilflich zu sein?
Europarl v8

I will try to explain it again.
Ich will versuchen, es noch einmal zu erklären.
Europarl v8

I will also try to visit the other countries.
Ich will auch die anderen Länder besuchen.
Europarl v8

I will try to be reasonably brief.
Ich werde versuchen, mich einigermaßen kurz zu fassen.
Europarl v8

I shall try to respond quickly to a large number of questions.
Ich werde versuchen kurz und bündig auf eine große Anzahl von Fragen einzugehen.
Europarl v8

I shall therefore try to keep strictly to the speaking time allocated to me.
Daher werde ich versuchen, die mir zugewiesene Redezeit strikt einzuhalten.
Europarl v8

I shall try to keep to my speaking time.
Ich werde versuchen, die Redezeit genau einzuhalten.
Europarl v8

I will try to choose the best question!
Ich werde versuchen, die beste Frage zu wählen!
Europarl v8

I will try to do this now.
Ich werde versuchen, das jetzt zu tun.
Europarl v8

I will now try to change my speech somewhat.
Nun versuche ich, meine Rede etwas zu ändern.
Europarl v8

Mr President, I shall try to be quite brief.
Herr Präsident, ich werde mich relativ kurz fassen.
Europarl v8

I try to use such means as little as possible.
Ich versuche, solche Mittel möglichst wenig zu nutzen.
Europarl v8

So, I shall try to summarize what has been said and my response to it.
So werde ich also versuchen, das Gesagte zusammenzufassen und Stellung zu nehmen.
Europarl v8

Perhaps I might try to list one or two of these points.
Ich möchte vielleicht versuchen, ein oder zwei Punkte dabei zu nennen.
Europarl v8

I sometimes try to imagine what would happen if this failed.
Ich versuche mir mal vorzustellen, es würde scheitern.
Europarl v8

If possible, however, I will try to save some time at the end of the debate.
Ich werde aber diese Zeit nach Möglichkeit am Ende der Debatte wieder einsparen.
Europarl v8

I will try to explain what I mean by that.
Ich werde im folgenden versuchen zu erläutern, was ich damit meine.
Europarl v8

I will try to make this a simple presentation.
Ich werde versuchen, mich möglichst einfach auszudrücken.
Europarl v8