Translation of "True feelings" in German
At
the
bottom
of
the
triangle
are
the
patient's
true,
impulse-laden
feelings,
outside
of
conscious
awareness.
Am
unteren
Ende
des
Dreiecks
finden
sich
die
impulsbeladenen
unbewussten
Gefühle
des
Patienten.
Wikipedia v1.0
He
doesn't
show
his
true
feelings.
Er
zeigt
seine
wahren
Gefühle
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
She
doesn't
show
her
true
feelings.
Sie
zeigt
ihre
wahren
Gefühle
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
I
apologise
for
not
revealing
my
true
feelings.
Dass
ich
meine
wahren
Gefühle
nicht
gezeigt
habe.
OpenSubtitles v2018
All
this
time
I
thought
you
would
run
if
you
knew
my
true
feelings.
Ich
dachte,
du
läufst
weg,
wenn
ich
dir
meine
Gefühle
offenbare.
OpenSubtitles v2018
How
do
you
ever
establish
those
true
feelings
for
somebody
Wie
soll
man
echte
Gefühle
für
jemanden
entwickeln?
OpenSubtitles v2018
I'm
trying
to
resist
my
true
feelings.
Ich
versuche,
meinen
wahren
Gefühlen
zu
widerstehen.
OpenSubtitles v2018
If
you're
doing
it
to
escape
dealing
with
your
true
feelings.
Wenn
Sie
dadurch
vermeiden,
sich
Ihren
wahren
Gefühlen
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
They
adapt
quickly
to
hide
their
true
feelings.
Sie
passen
sich
schnell
an,
um
ihre
wahren
Gefühle
zu
verbergen.
OpenSubtitles v2018
I've
got
to
tell
Julie
my
true
feelings.
Ich
muss
Julie
von
meinen
wahren
Gefühle
erzählen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
suppose
there's
ever
been
so
much
repression
of
true
feelings
since
Stalinist
Russia.
Seit
dem
stalinistischen
Russland
wurden
nicht
mehr
so
viele
wahre
Gefühle
unterdrückt.
OpenSubtitles v2018
He
hides
his
true
feelings
almost
as
well
as
you
do,
Elim.
Er
verbirgt
seine
wahren
Gefühle
fast
so
gut
wie
du,
Elim.
OpenSubtitles v2018
I've
really
gotten
to
know
Tal,
and
I've
developed
true
feelings
for
her.
Ich
habe
Tal
kennen
gelernt
und
Gefühle
für
sie
entwickelt.
OpenSubtitles v2018
Sang-min,
I
wasn't
acting
it
was
my
true
feelings
Sang-Min,
es
war
kein
Schauspiel,
es
sind
meine
wahren
Gefühle.
OpenSubtitles v2018
My
sister
hardly
shows
her
true
feelings
to
me.
Meine
Schwester
zeigt
mir
kaum
ihre
wahren
gefühle.
OpenSubtitles v2018
Your
problem,
Lois,
is
that
you
can't
admit
your
true
feelings.
Dein
Problem
ist,
dass
du
deine
wahren
Gefühle
nicht
zugibst.
OpenSubtitles v2018
But
you
lied
to
her
about
your
true
feelings.
Aber
du
hast
sie
über
deine
wahren
Gefühle
angelogen.
OpenSubtitles v2018
And
I
suppose
you
want
to
share
your
true
feelings
with
me
now.
Und
jetzt
wollen
Sie
mir
lhre
wahren
Gefühle
offenbaren?
OpenSubtitles v2018
I
can
still
tell
true
feelings
from
utter
confusion!
Ich
kann
noch
wahre
Gefühle
von
der
schlimmsten
Verwirrung
unterscheiden.
OpenSubtitles v2018
I
may
have
said
things
that
are
not
necessarily
my
true
feelings.
Was
ich
sagte,
entsprach
nicht
unbedingt
meinen
wahren
Gefühlen.
OpenSubtitles v2018
What
I
saw
were
two
men...
honestly
exploring
their
true
feelings
about
each
other...
openly,
withholding
nothing.
Ich
sah
zwei
Männer,
die
ihren
ehrlichen
Gefühlen
füreinander
freien
Lauf
ließen.
OpenSubtitles v2018