Translation of "Trouble of" in German
It
could
save
us
a
lot
of
trouble
in
the
future.
Das
könnte
uns
künftig
großen
Ärger
ersparen.
Europarl v8
Mr
Haarder
has
gone
to
a
great
deal
of
trouble
to
provide
a
number
of
contributions.
Minister
Haarder
hat
sich
sehr
bemüht,
einige
Beiträge
zu
liefern.
Europarl v8
I
said,
"What
kind
of
trouble
did
you
have?"
Ich
fragte:
"Welche
Probleme
gab
es?"
TED2020 v1
That
meant
that
people
were
taught
to
be
smart
cowards,
stay
out
of
trouble.
Das
lehrte
uns,
kluge
Feiglinge
zu
sein,
Ärger
zu
vermeiden.
TED2020 v1
We
decided
to
stay
out
of
trouble
and
not
talk
about
it.
Wir
beschlossen
keinen
Ärger
zu
machen
und
nicht
darüber
zu
sprechen.
TED2020 v1
And
they're
doing
pretty
well,
but
they've
got
a
bit
of
trouble.
Und
sie
machen
sich
ganz
gut,
aber
sie
haben
ein
paar
Probleme.
TED2020 v1
You
can
save
yourself
a
lot
of
trouble
by
selling
this
car.
Sie
können
sich
durch
den
Verkauf
dieses
Autos
viel
Ärger
ersparen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
caused
quite
a
lot
of
trouble.
Tom
hat
für
ganz
schön
viel
Ärger
gesorgt.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
has
caused
me
a
lot
of
trouble.
Tom
hat
mir
eine
Menge
Ärger
bereitet.
Tatoeba v2021-03-10
His
anti-fascist
political
views
caused
him
a
great
deal
of
trouble
with
the
establishment
in
Hungary.
Seine
liberalen
Ansichten
brachten
ihn
in
große
Schwierigkeiten
mit
rechtsradikalen
Ungarn.
Wikipedia v1.0
Tom
is
having
a
bit
of
trouble
with
his
new
car.
Tom
hat
viel
Ärger
mit
seinem
neuen
Wagen.
Tatoeba v2021-03-10
He
gave
us
quite
a
lot
of
trouble.
Er
machte
uns
ganz
schön
viel
Ärger.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
in
trouble
because
of
you.
Deinetwegen
stecke
ich
jetzt
in
Schwierigkeiten.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
gave
us
quite
a
lot
of
trouble.
Tom
machte
uns
ganz
schön
viel
Ärger.
Tatoeba v2021-03-10