Translation of "Trends" in German

This is also important from the point of view of demographic trends.
Diese Feststellung ist auch wichtig im Hinblick auf die demografische Entwicklung.
Europarl v8

The rapporteur's oral amendment reflected these positive trends in Russia.
Der mündliche Änderungsantrag der Berichterstatterin hat diese positiven Entwicklungen in Russland aufgegriffen.
Europarl v8

Businesses must react appropriately to ever faster changes in economic trends.
Die Unternehmen müssen auf immer schnellere Veränderungen wirtschaftlicher Entwicklungen angemessen reagieren.
Europarl v8

These trends were not dispelled but rather intensified by the Cold War.
Diese Entwicklungen wurden durch den Kalten Krieg nicht abgeschwächt, sondern vielmehr verstärkt.
Europarl v8

Such a consensus should also reflect current trends in the world economy.
Ein solcher Konsens sollte auch die aktuellen Trends in der Weltwirtschaft widerspiegeln.
Europarl v8

Experience shows that cars are an early indicator of economic trends.
Autos sind erfahrungsgemäß ein Frühindikator für die konjunkturelle Entwicklung.
Europarl v8

In addition the regulation in force would thus be adapted to financial market trends.
Gleichzeitig würde die geltende Verordnung so an die Entwicklungen auf den Finanzmärkten angepasst.
Europarl v8

The European Union must respond with clear signals welcoming both trends.
Die Europäische Union muss diese beiden Trends mit klaren Signalen begrüßen.
Europarl v8

There are new trends in trafficking in human beings.
Es gibt neue Trends beim Menschenhandel.
Europarl v8

Demographic trends are going to create a time-bomb for the decision-makers of the future.
Die demographischen Trends schaffen für die künftigen Entscheidungsträger eine Zeitbombe.
Europarl v8

Long-term trends in climate change will increasingly shape farming and forestry patterns.
Die langfristigen Tendenzen des Klimawandels werden die land- und forstwirtschaftlichen Strukturen zunehmend prägen.
DGT v2019

There are also European trends, though, for example in the case of alcohol abuse among young people.
Es gibt auch europaweite Trends, beispielsweise beim Alkoholmissbrauch unter Jugendlichen.
Europarl v8

At the same time, there are several areas where unsustainable trends have been identified.
Gleichzeitig gibt es mehrere Bereiche, in denen unhaltbare Trends festgestellt wurden.
Europarl v8

Serious academics in Skopje do not support the nationalistic trends of their Prime Minister.
Seriöse Akademiker in Skopje unterstützen die nationalistischen Tendenzen ihres Premierministers nicht.
Europarl v8

The numbers and the trends are much too alarming.
Die Zahlen und die Tendenzen sind viel zu alarmierend.
Europarl v8

At the same time, however, we also wish to give active support to positive trends.
Umgekehrt geht es uns aber auch um die aktive Unterstützung positiver Entwicklungen.
Europarl v8

These are the two trends which exist, including in the European Union.
Diese beiden Tendenzen haben wir - auch in der Europäischen Union.
Europarl v8