Translation of "This trend" in German

Our interest therefore, Mr President, is to put a complete end to this very pernicious trend.
Wir sind daher daran interessiert, dieser bedenklichen Tendenz Einhalt zu gebieten.
Europarl v8

But how can we adjust this trend?
Aber wie können wir diese Tendenz umkehren?
Europarl v8

This trend may therefore ultimately have implications for the system governing the labour market and society in Denmark.
Diese Entwicklung kann sich insofern langfristig auf das dänische Arbeitsmarkt- und Gesellschaftssystem auswirken.
Europarl v8

However, this trend should be seen in the light of the performance of all Community producers.
Dieser Trend ist allerdings vor dem Hintergrund der Ergebnisse sämtlicher Gemeinschaftshersteller zu sehen.
DGT v2019

Moreover, this increasing trend was confirmed after the IP.
Diese ansteigende Entwicklung setzte sich auch nach dem UZ fort.
DGT v2019

The Czech Republic is also affected by this trend.
Auch die Tschechische Republik ist von diesem Trend betroffen.
Europarl v8

This trend should be further reinforced by Agenda 2000.
Dieser Trend soll sich durch die Agenda 2000 noch verstärken.
Europarl v8

I wish to distance myself resolutely from this new trend.
Von einer solchen Entwicklung muß ich mich entschieden distanzieren.
Europarl v8

We should take action to combat this negative trend.
Wir sollten Maßnahmen zum Kampf gegen diesen negativen Trend ergreifen.
Europarl v8

We need to spend a lot more money in working with this trend.
Wir müßten weitaus mehr Gelder ausgeben, um in dieser Richtung zu arbeiten.
Europarl v8

We hope this trend will continue.
Wir hoffen, daß dieser Trend anhält.
Europarl v8

The prospect of the entry into force of the Treaty of Lisbon will increase this trend spectacularly.
Das bevorstehende Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon wird diesen Trend enorm verstärken.
Europarl v8

We need to avoid this trend towards two-tier airports.
Diese Tendenz einer Entwicklung hin zu Flughäfen zweiter Klasse sollte bekämpft werden.
Europarl v8

The Commission has now devised a plan of action to counter this trend.
Um dieser Entwicklung zu begegnen, hat nun die Kommission einen Aktionsplan erarbeitet.
Europarl v8

However, so far, the Union has shown relatively little interest in following this trend and satisfying the consumers' demands.
Andererseits war die Union bisher diesem Trend der Verbraucher gegenüber recht gleichgültig.
Europarl v8

This trend obviously exerts enormous pressure on the European pigmeat market.
Eine solche Entwicklung muß zwangsläufig einen enormen Druck auf den europäischen Schweinefleischmarkt ausüben.
Europarl v8

The presidency's strategic document does nothing to alter this trend.
Das Strategiepapier der Präsidentschaft ändert nichts an dieser Tendenz.
Europarl v8

This downward trend was confirmed several times over the next few days.
Dieser negative Trend wurde in den darauf folgenden Tagen mehrfach bestätigt.
DGT v2019

To buck this trend will take time.
Wer diese Tendenz umkehren will, braucht einen langen Atem.
Europarl v8

What will the Commission do to reverse this trend?
Was gedenkt die Kommission zu unternehmen, um diese Entwicklung umzukehren?
Europarl v8

We want to give this trend a huge boost.
Diesen Prozess wollen wir sehr nachhaltig fördern.
Europarl v8

It is clear that we must resist this trend.
Dieser Tendenz müssen wir ganz klar widerstehen.
Europarl v8

We, as the European Union, must take the lead in reversing this trend.
Wir als Europäische Union müssen die Führung übernehmen, um diese Entwicklung umzukehren.
Europarl v8

This trend is due to two factors.
Für diesen Trend sind zwei Faktoren verantwortlich.
Europarl v8

This trend is now becoming more marked even in the more developed countries.
Diese Entwicklung zeichnet sich nunmehr auch in den entwickelten Ländern immer deutlicher ab.
Europarl v8