Translation of "This trend" in German
Our
interest
therefore,
Mr
President,
is
to
put
a
complete
end
to
this
very
pernicious
trend.
Wir
sind
daher
daran
interessiert,
dieser
bedenklichen
Tendenz
Einhalt
zu
gebieten.
Europarl v8
But
how
can
we
adjust
this
trend?
Aber
wie
können
wir
diese
Tendenz
umkehren?
Europarl v8
This
trend
may
therefore
ultimately
have
implications
for
the
system
governing
the
labour
market
and
society
in
Denmark.
Diese
Entwicklung
kann
sich
insofern
langfristig
auf
das
dänische
Arbeitsmarkt-
und
Gesellschaftssystem
auswirken.
Europarl v8
However,
this
trend
should
be
seen
in
the
light
of
the
performance
of
all
Community
producers.
Dieser
Trend
ist
allerdings
vor
dem
Hintergrund
der
Ergebnisse
sämtlicher
Gemeinschaftshersteller
zu
sehen.
DGT v2019
Moreover,
this
increasing
trend
was
confirmed
after
the
IP.
Diese
ansteigende
Entwicklung
setzte
sich
auch
nach
dem
UZ
fort.
DGT v2019
The
Czech
Republic
is
also
affected
by
this
trend.
Auch
die
Tschechische
Republik
ist
von
diesem
Trend
betroffen.
Europarl v8
This
trend
should
be
further
reinforced
by
Agenda
2000.
Dieser
Trend
soll
sich
durch
die
Agenda
2000
noch
verstärken.
Europarl v8
I
wish
to
distance
myself
resolutely
from
this
new
trend.
Von
einer
solchen
Entwicklung
muß
ich
mich
entschieden
distanzieren.
Europarl v8
We
should
take
action
to
combat
this
negative
trend.
Wir
sollten
Maßnahmen
zum
Kampf
gegen
diesen
negativen
Trend
ergreifen.
Europarl v8
We
need
to
spend
a
lot
more
money
in
working
with
this
trend.
Wir
müßten
weitaus
mehr
Gelder
ausgeben,
um
in
dieser
Richtung
zu
arbeiten.
Europarl v8
We
hope
this
trend
will
continue.
Wir
hoffen,
daß
dieser
Trend
anhält.
Europarl v8
The
prospect
of
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
will
increase
this
trend
spectacularly.
Das
bevorstehende
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
wird
diesen
Trend
enorm
verstärken.
Europarl v8
We
need
to
avoid
this
trend
towards
two-tier
airports.
Diese
Tendenz
einer
Entwicklung
hin
zu
Flughäfen
zweiter
Klasse
sollte
bekämpft
werden.
Europarl v8
The
Commission
has
now
devised
a
plan
of
action
to
counter
this
trend.
Um
dieser
Entwicklung
zu
begegnen,
hat
nun
die
Kommission
einen
Aktionsplan
erarbeitet.
Europarl v8
However,
so
far,
the
Union
has
shown
relatively
little
interest
in
following
this
trend
and
satisfying
the
consumers'
demands.
Andererseits
war
die
Union
bisher
diesem
Trend
der
Verbraucher
gegenüber
recht
gleichgültig.
Europarl v8
This
trend
obviously
exerts
enormous
pressure
on
the
European
pigmeat
market.
Eine
solche
Entwicklung
muß
zwangsläufig
einen
enormen
Druck
auf
den
europäischen
Schweinefleischmarkt
ausüben.
Europarl v8
The
presidency's
strategic
document
does
nothing
to
alter
this
trend.
Das
Strategiepapier
der
Präsidentschaft
ändert
nichts
an
dieser
Tendenz.
Europarl v8
This
downward
trend
was
confirmed
several
times
over
the
next
few
days.
Dieser
negative
Trend
wurde
in
den
darauf
folgenden
Tagen
mehrfach
bestätigt.
DGT v2019
To
buck
this
trend
will
take
time.
Wer
diese
Tendenz
umkehren
will,
braucht
einen
langen
Atem.
Europarl v8
What
will
the
Commission
do
to
reverse
this
trend?
Was
gedenkt
die
Kommission
zu
unternehmen,
um
diese
Entwicklung
umzukehren?
Europarl v8
We
want
to
give
this
trend
a
huge
boost.
Diesen
Prozess
wollen
wir
sehr
nachhaltig
fördern.
Europarl v8
It
is
clear
that
we
must
resist
this
trend.
Dieser
Tendenz
müssen
wir
ganz
klar
widerstehen.
Europarl v8
We,
as
the
European
Union,
must
take
the
lead
in
reversing
this
trend.
Wir
als
Europäische
Union
müssen
die
Führung
übernehmen,
um
diese
Entwicklung
umzukehren.
Europarl v8
This
trend
is
due
to
two
factors.
Für
diesen
Trend
sind
zwei
Faktoren
verantwortlich.
Europarl v8
This
trend
is
now
becoming
more
marked
even
in
the
more
developed
countries.
Diese
Entwicklung
zeichnet
sich
nunmehr
auch
in
den
entwickelten
Ländern
immer
deutlicher
ab.
Europarl v8