Translation of "Treaty country" in German

It is easier to replace a treaty than a country' s people.
Es ist einfacher, einen Vertrag auszuwechseln, als eine Bevölkerung.
Europarl v8

The trade of the U.S. enterprise must be principally between the U.S. and the treaty country.
Der Handel der US-Unternehmen muss hauptsächlich zwischen den USA und dem Vertragsland stattfinden .
ParaCrawl v7.1

If you live in another treaty country, your Anw benefit will be calculated in a different way.
Wenn Sie in einem anderen Vertragsland wohnen, wird Ihr Anw-Anspruch anders berechnet.
ParaCrawl v7.1

Evidence that the Enterprise is at least 50% owned by nationals of a treaty country.
Nachweise, dass das Unternehmen zu wenigstens 50% Staatsbürgern eines Vertragslandes gehört.
ParaCrawl v7.1

I am not a resident of a treaty country.
Ich bin kein Einwohner eines Vertragslandes.
ParaCrawl v7.1

Q: I am not a resident of a treaty country.
Q: Ich bin kein Einwohner eines Vertragslandes.
ParaCrawl v7.1

I strongly hope that the Accession Treaty for this country will be signed by this year.
Ich hoffe sehr, dass der Beitrittsvertrag mit diesem Land noch dieses Jahr unterzeichnet wird.
Europarl v8

There's an international treaty saying no country can lay claim... to anything that's not on Earth.
Laut einem Abkommen darf kein Land in Anspruch nehmen, was nicht auf der Erde ist.
OpenSubtitles v2018

I would like to conclude by stating that a European policy for the management of large migration flows should go hand in hand with acceptance of the concept of 'burden sharing', in line with the duty of State solidarity under Article 80 of the Treaty, because no country can face up to an emergency of enormous proportions by itself.
Abschließend möchte ich hinzufügen, dass eine europäische Politik zur Bewältigung großer Migrationsflüsse mit der Annahme des Konzepts der Lastenteilung einhergehen sollte, in Übereinstimmung mit dem Grundsatz der Solidarität unter den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 80 des Vertrags, denn kein Land kann eine Notlage von gewaltigen Ausmaßen alleine bewältigen.
Europarl v8

So let us not push ahead with the Lisbon Treaty until every country has ratified it.
Lassen Sie uns also den Lissabon-Vertrag erst nach vorn bringen, wenn jedes Land ihn ratifiziert hat.
Europarl v8

The Commission will also apply the safeguard measures of the Accession Treaty if either country fails to address the benchmarks adequately.
Sollten die Vorgaben nicht angemessen eingehalten werden, wird die Kommission die im Beitrittsvertrag vorgesehenen Schutzmaßnahmen anwenden.
Europarl v8

It will require a change to the Treaties, and I am ashamed to say that, during the negotiations in connection with the Nice Treaty, my own country resisted our obtaining influence over these matters because of the Danish reservation.
Dazu ist eine Änderung der Verträge notwendig, und ich muss mit Bedauern mitteilen, dass mein eigenes Land - aufgrund der dänischen Vorbehalte - bei den Verhandlungen über den Vertrag von Nizza dagegen war, dass wir hierauf Einfluss nehmen konnten.
Europarl v8

I would also like to point out that Belgium has just completed a parliamentary marathon to ratify the Constitutional Treaty, since that country has had to obtain the assent of seven parliamentary assemblies.
Ich möchte auch darauf hinweisen, dass Belgien gerade den parlamentarischen Marathon zur Ratifizierung des Verfassungsvertrags abgeschlossen hat, denn in diesem Land musste die Zustimmung von sieben parlamentarischen Versammlungen eingeholt werden.
Europarl v8

My country, the Netherlands, has seen a great deal of discussion about the nature of the Treaty that has now been adopted and about its differences from the Constitutional Treaty the country rejected in a referendum.
In meinem Heimatland, den Niederlanden, gab es viele Diskussionen über den Charakter des jetzt verabschiedeten Vertrags und über die Frage, worin er sich von dem Verfassungsvertrag unterscheidet, den das Land in einem Referendum abgelehnt hat.
Europarl v8

Enlargement, being the main subject on the agenda, has been very much at the heart of the referendum campaign on the Nice Treaty in my country.
Die Erweiterung als Haupttagesordnungspunkt war auch das zentrale Thema bei dem Referendum über den Vertrag von Nizza in meinem Heimatland.
Europarl v8

It is understood that, in applying Article 3 of this Treaty, the expression "Country of the Union" in Articles 2 to 6 of the Berne Convention will be read as if it were a reference to a Contracting Party to this Treaty, in the application of those Berne Articles in respect of protection provided for in this Treaty.
Zur Anwendung von Artikel 3 dieses Vertrags ist der Ausdruck "Verbandsland" in den Artikeln 2 bis 6 der Berner Übereinkunft so zu verstehen, als bezeichne er eine Vertragspartei dieses Vertrags, wenn diese Artikel der Berner Übereinkunft im Zusammenhang mit dem durch den vorliegenden Vertrag gewährten Schutz angewandt werden.
JRC-Acquis v3.0

Upon accession they will have the status of Member States with a derogation under the rights and obligations specified under article 122 of the Amsterdam Treaty, i.e. a country which takes part in EMU but which still uses its national currency.
Mit dem Beitritt werden sie den Status von Mitgliedstaaten erhalten, für die eine Ausnahmeregelung mit den in Artikel 122 des Vertrags von Amsterdam festgelegten Rechten und Pflichten gilt, d.h. eines Landes, das zwar an der WWU teilnimmt, aber nach wie vor seine eigene Landeswährung verwendet.
TildeMODEL v2018