Translation of "Treaty country" in German
It
is
easier
to
replace
a
treaty
than
a
country'
s
people.
Es
ist
einfacher,
einen
Vertrag
auszuwechseln,
als
eine
Bevölkerung.
Europarl v8
The
trade
of
the
U.S.
enterprise
must
be
principally
between
the
U.S.
and
the
treaty
country.
Der
Handel
der
US-Unternehmen
muss
hauptsächlich
zwischen
den
USA
und
dem
Vertragsland
stattfinden
.
ParaCrawl v7.1
If
you
live
in
another
treaty
country,
your
Anw
benefit
will
be
calculated
in
a
different
way.
Wenn
Sie
in
einem
anderen
Vertragsland
wohnen,
wird
Ihr
Anw-Anspruch
anders
berechnet.
ParaCrawl v7.1
Evidence
that
the
Enterprise
is
at
least
50%
owned
by
nationals
of
a
treaty
country.
Nachweise,
dass
das
Unternehmen
zu
wenigstens
50%
Staatsbürgern
eines
Vertragslandes
gehört.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
a
resident
of
a
treaty
country.
Ich
bin
kein
Einwohner
eines
Vertragslandes.
ParaCrawl v7.1
Q:
I
am
not
a
resident
of
a
treaty
country.
Q:
Ich
bin
kein
Einwohner
eines
Vertragslandes.
ParaCrawl v7.1
I
strongly
hope
that
the
Accession
Treaty
for
this
country
will
be
signed
by
this
year.
Ich
hoffe
sehr,
dass
der
Beitrittsvertrag
mit
diesem
Land
noch
dieses
Jahr
unterzeichnet
wird.
Europarl v8
There's
an
international
treaty
saying
no
country
can
lay
claim...
to
anything
that's
not
on
Earth.
Laut
einem
Abkommen
darf
kein
Land
in
Anspruch
nehmen,
was
nicht
auf
der
Erde
ist.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
conclude
by
stating
that
a
European
policy
for
the
management
of
large
migration
flows
should
go
hand
in
hand
with
acceptance
of
the
concept
of
'burden
sharing',
in
line
with
the
duty
of
State
solidarity
under
Article
80
of
the
Treaty,
because
no
country
can
face
up
to
an
emergency
of
enormous
proportions
by
itself.
Abschließend
möchte
ich
hinzufügen,
dass
eine
europäische
Politik
zur
Bewältigung
großer
Migrationsflüsse
mit
der
Annahme
des
Konzepts
der
Lastenteilung
einhergehen
sollte,
in
Übereinstimmung
mit
dem
Grundsatz
der
Solidarität
unter
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
80
des
Vertrags,
denn
kein
Land
kann
eine
Notlage
von
gewaltigen
Ausmaßen
alleine
bewältigen.
Europarl v8
So
let
us
not
push
ahead
with
the
Lisbon
Treaty
until
every
country
has
ratified
it.
Lassen
Sie
uns
also
den
Lissabon-Vertrag
erst
nach
vorn
bringen,
wenn
jedes
Land
ihn
ratifiziert
hat.
Europarl v8
The
Commission
will
also
apply
the
safeguard
measures
of
the
Accession
Treaty
if
either
country
fails
to
address
the
benchmarks
adequately.
Sollten
die
Vorgaben
nicht
angemessen
eingehalten
werden,
wird
die
Kommission
die
im
Beitrittsvertrag
vorgesehenen
Schutzmaßnahmen
anwenden.
Europarl v8
It
will
require
a
change
to
the
Treaties,
and
I
am
ashamed
to
say
that,
during
the
negotiations
in
connection
with
the
Nice
Treaty,
my
own
country
resisted
our
obtaining
influence
over
these
matters
because
of
the
Danish
reservation.
Dazu
ist
eine
Änderung
der
Verträge
notwendig,
und
ich
muss
mit
Bedauern
mitteilen,
dass
mein
eigenes
Land
-
aufgrund
der
dänischen
Vorbehalte
-
bei
den
Verhandlungen
über
den
Vertrag
von
Nizza
dagegen
war,
dass
wir
hierauf
Einfluss
nehmen
konnten.
Europarl v8
I
would
also
like
to
point
out
that
Belgium
has
just
completed
a
parliamentary
marathon
to
ratify
the
Constitutional
Treaty,
since
that
country
has
had
to
obtain
the
assent
of
seven
parliamentary
assemblies.
Ich
möchte
auch
darauf
hinweisen,
dass
Belgien
gerade
den
parlamentarischen
Marathon
zur
Ratifizierung
des
Verfassungsvertrags
abgeschlossen
hat,
denn
in
diesem
Land
musste
die
Zustimmung
von
sieben
parlamentarischen
Versammlungen
eingeholt
werden.
Europarl v8
My
country,
the
Netherlands,
has
seen
a
great
deal
of
discussion
about
the
nature
of
the
Treaty
that
has
now
been
adopted
and
about
its
differences
from
the
Constitutional
Treaty
the
country
rejected
in
a
referendum.
In
meinem
Heimatland,
den
Niederlanden,
gab
es
viele
Diskussionen
über
den
Charakter
des
jetzt
verabschiedeten
Vertrags
und
über
die
Frage,
worin
er
sich
von
dem
Verfassungsvertrag
unterscheidet,
den
das
Land
in
einem
Referendum
abgelehnt
hat.
Europarl v8
Enlargement,
being
the
main
subject
on
the
agenda,
has
been
very
much
at
the
heart
of
the
referendum
campaign
on
the
Nice
Treaty
in
my
country.
Die
Erweiterung
als
Haupttagesordnungspunkt
war
auch
das
zentrale
Thema
bei
dem
Referendum
über
den
Vertrag
von
Nizza
in
meinem
Heimatland.
Europarl v8
It
is
understood
that,
in
applying
Article
3
of
this
Treaty,
the
expression
"Country
of
the
Union"
in
Articles
2
to
6
of
the
Berne
Convention
will
be
read
as
if
it
were
a
reference
to
a
Contracting
Party
to
this
Treaty,
in
the
application
of
those
Berne
Articles
in
respect
of
protection
provided
for
in
this
Treaty.
Zur
Anwendung
von
Artikel
3
dieses
Vertrags
ist
der
Ausdruck
"Verbandsland"
in
den
Artikeln
2
bis
6
der
Berner
Übereinkunft
so
zu
verstehen,
als
bezeichne
er
eine
Vertragspartei
dieses
Vertrags,
wenn
diese
Artikel
der
Berner
Übereinkunft
im
Zusammenhang
mit
dem
durch
den
vorliegenden
Vertrag
gewährten
Schutz
angewandt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Upon
accession
they
will
have
the
status
of
Member
States
with
a
derogation
under
the
rights
and
obligations
specified
under
article
122
of
the
Amsterdam
Treaty,
i.e.
a
country
which
takes
part
in
EMU
but
which
still
uses
its
national
currency.
Mit
dem
Beitritt
werden
sie
den
Status
von
Mitgliedstaaten
erhalten,
für
die
eine
Ausnahmeregelung
mit
den
in
Artikel
122
des
Vertrags
von
Amsterdam
festgelegten
Rechten
und
Pflichten
gilt,
d.h.
eines
Landes,
das
zwar
an
der
WWU
teilnimmt,
aber
nach
wie
vor
seine
eigene
Landeswährung
verwendet.
TildeMODEL v2018