Translation of "Transmission report" in German

The Committee approved the transmission of the report to the EU institutions, by 59 votes to two.
Das Plenum stimmt der Weiterleitung des Berichts mit 59 gegen 2 Stimmen zu.
TildeMODEL v2018

Those authorities may provide comments within three weeks of the date of transmission of the report.
Diese Behörden können binnen drei Wochen nach Übermittlung des Berichts dazu Stellung nehmen.
DGT v2019

After sending a fax a detailed transmission report is created.
Nach dem Faxversand wird ein detaillierter Sendebericht erstellt.
ParaCrawl v7.1

Optionally, the ixi-UMS Business server transmission report can be included in the PDF.
Optional kann der Bericht des ixi-UMS Business Servers in das PDF übernommen werden.
ParaCrawl v7.1

The transmission of the report is now mainly done electronically.
Die Übermittlung des gefertigten Gutachtens erfolgt inzwischen hauptsächlich elektronisch.
CCAligned v1

Faxbot creates for each fax you send a transmission report, with the faxed document.
Faxbot erstellt für jedes versendete Fax einen Sendebericht mit dem gefaxtem Dokument.
ParaCrawl v7.1

The entry/exit catch reports must be kept onboard at least for one year from the date of the report transmission.
Die Einfahrt-/Ausfahrtmeldungen müssen ab dem Datum der erfolgten Übertragung mindestens ein Jahr an Bord aufbewahrt werden.
DGT v2019

For transmission of the report and the series of quality indicators, the appropriate dataset identifiers shall be used.
Für die Übermittlung des Berichts und der Reihen von Qualitätsindikatoren werden geeignete Datensatzkennungen verwendet.
DGT v2019

This makes it possible, for example, to add additional information such as promotional campaigns to the transmission report.
Damit ist es beispielsweise möglich, den Sendebericht mit zusätzlichen Informationen wie etwa Werbeaktionen zu ergänzen.
ParaCrawl v7.1

Faxer creates for each fax you send a transmission report, optional with the faxed document.
Faxer erstellt für jedes versendete Fax einen Sendebericht, optional mit dem gefaxtem Dokument.
ParaCrawl v7.1

The periodic catch reports must be kept on board at least one (1) year from the date of the report transmission.
Die regelmäßigen Fangmeldungen müssen ab dem Datum der erfolgten Übertragung mindestens ein (1) Jahr an Bord aufbewahrt werden.
DGT v2019

The Commission may adopt implementing acts as regards detailed rules for the format and transmission of the report on such fishing activities.
Die Kommission kann Durchführungsrechtsakte mit näheren Vorschriften für das Format und die Übermittlung des Berichts über diese Fischereitätigkeiten erlassen.
DGT v2019

As the Commission considers it imperative that this report take account of the particular health situation of Kosovo refugees entering the Member States, the transmission of this report is postponed to a later stage.
Da es die Kommission für unerläßlich hält, daß der Bericht auf die besondere Gesundheitssituation der Kosovo-Flüchtlinge, die in die Mitgliedstaaten einreisen, eingeht, wird der Bericht erst zu einem späteren Zeitpunkt vorgelegt werden.
TildeMODEL v2018

As regards the transmission of the report provided for in Article 12, Greece did not provide such a report until 1987.
Was die Übersendung des in Artikel 12 vorgesehenen Berichts betrifft, so hat Griechenland diesen Bericht erst 1987 übermittelt.
EUbookshop v2

The Contractors shall, subject to any suitable disclaimer in the report, indemnify the Commission against any liability resulting from the publication or transmission of any report in accordance with this contract or from the application of the contents of any report (other than liability resulting from erroneous acts or omissions attributable to the Commission).
Sofern der Bericht einen entsprechenden Haftungsausschluß enthält; entbinden die Vertragspartner die Kommission von jeglicher Haftung, die sich aus einer vertragsgemäßen Veröffentlichung oder Übermittlung eines Berichts oder aus der Umsetzung eines Berichts ergibt (davon ausgenommen ist die Haftung für der Kommission zuzurechnende fehlerhafte Handlungen oder Unterlassungen).
EUbookshop v2

The countdown of the period of time is started in response to the log-on to the mobile radio network or in response to the transmission of the report informing the first service provider about the change.
Die Zeitspanne wird vorzugsweise aufgrund der Einbuchung in das Mobilfunknetz oder aufgrund der Übermittlung der Mitteilung, die den ersten Anbieter über den Wechsel informiert, in Lauf gesetzt.
EuroPat v2