Translation of "Transmission report" in German
The
Committee
approved
the
transmission
of
the
report
to
the
EU
institutions,
by
59
votes
to
two.
Das
Plenum
stimmt
der
Weiterleitung
des
Berichts
mit
59
gegen
2
Stimmen
zu.
TildeMODEL v2018
Those
authorities
may
provide
comments
within
three
weeks
of
the
date
of
transmission
of
the
report.
Diese
Behörden
können
binnen
drei
Wochen
nach
Übermittlung
des
Berichts
dazu
Stellung
nehmen.
DGT v2019
After
sending
a
fax
a
detailed
transmission
report
is
created.
Nach
dem
Faxversand
wird
ein
detaillierter
Sendebericht
erstellt.
ParaCrawl v7.1
Optionally,
the
ixi-UMS
Business
server
transmission
report
can
be
included
in
the
PDF.
Optional
kann
der
Bericht
des
ixi-UMS
Business
Servers
in
das
PDF
übernommen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
transmission
of
the
report
is
now
mainly
done
electronically.
Die
Übermittlung
des
gefertigten
Gutachtens
erfolgt
inzwischen
hauptsächlich
elektronisch.
CCAligned v1
Faxbot
creates
for
each
fax
you
send
a
transmission
report,
with
the
faxed
document.
Faxbot
erstellt
für
jedes
versendete
Fax
einen
Sendebericht
mit
dem
gefaxtem
Dokument.
ParaCrawl v7.1
The
entry/exit
catch
reports
must
be
kept
onboard
at
least
for
one
year
from
the
date
of
the
report
transmission.
Die
Einfahrt-/Ausfahrtmeldungen
müssen
ab
dem
Datum
der
erfolgten
Übertragung
mindestens
ein
Jahr
an
Bord
aufbewahrt
werden.
DGT v2019
For
transmission
of
the
report
and
the
series
of
quality
indicators,
the
appropriate
dataset
identifiers
shall
be
used.
Für
die
Übermittlung
des
Berichts
und
der
Reihen
von
Qualitätsindikatoren
werden
geeignete
Datensatzkennungen
verwendet.
DGT v2019
This
makes
it
possible,
for
example,
to
add
additional
information
such
as
promotional
campaigns
to
the
transmission
report.
Damit
ist
es
beispielsweise
möglich,
den
Sendebericht
mit
zusätzlichen
Informationen
wie
etwa
Werbeaktionen
zu
ergänzen.
ParaCrawl v7.1
Faxer
creates
for
each
fax
you
send
a
transmission
report,
optional
with
the
faxed
document.
Faxer
erstellt
für
jedes
versendete
Fax
einen
Sendebericht,
optional
mit
dem
gefaxtem
Dokument.
ParaCrawl v7.1
The
periodic
catch
reports
must
be
kept
on
board
at
least
one
(1)
year
from
the
date
of
the
report
transmission.
Die
regelmäßigen
Fangmeldungen
müssen
ab
dem
Datum
der
erfolgten
Übertragung
mindestens
ein
(1)
Jahr
an
Bord
aufbewahrt
werden.
DGT v2019
The
Commission
may
adopt
implementing
acts
as
regards
detailed
rules
for
the
format
and
transmission
of
the
report
on
such
fishing
activities.
Die
Kommission
kann
Durchführungsrechtsakte
mit
näheren
Vorschriften
für
das
Format
und
die
Übermittlung
des
Berichts
über
diese
Fischereitätigkeiten
erlassen.
DGT v2019
As
the
Commission
considers
it
imperative
that
this
report
take
account
of
the
particular
health
situation
of
Kosovo
refugees
entering
the
Member
States,
the
transmission
of
this
report
is
postponed
to
a
later
stage.
Da
es
die
Kommission
für
unerläßlich
hält,
daß
der
Bericht
auf
die
besondere
Gesundheitssituation
der
Kosovo-Flüchtlinge,
die
in
die
Mitgliedstaaten
einreisen,
eingeht,
wird
der
Bericht
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
vorgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
transmission
of
the
report
provided
for
in
Article
12,
Greece
did
not
provide
such
a
report
until
1987.
Was
die
Übersendung
des
in
Artikel
12
vorgesehenen
Berichts
betrifft,
so
hat
Griechenland
diesen
Bericht
erst
1987
übermittelt.
EUbookshop v2
The
Contractors
shall,
subject
to
any
suitable
disclaimer
in
the
report,
indemnify
the
Commission
against
any
liability
resulting
from
the
publication
or
transmission
of
any
report
in
accordance
with
this
contract
or
from
the
application
of
the
contents
of
any
report
(other
than
liability
resulting
from
erroneous
acts
or
omissions
attributable
to
the
Commission).
Sofern
der
Bericht
einen
entsprechenden
Haftungsausschluß
enthält;
entbinden
die
Vertragspartner
die
Kommission
von
jeglicher
Haftung,
die
sich
aus
einer
vertragsgemäßen
Veröffentlichung
oder
Übermittlung
eines
Berichts
oder
aus
der
Umsetzung
eines
Berichts
ergibt
(davon
ausgenommen
ist
die
Haftung
für
der
Kommission
zuzurechnende
fehlerhafte
Handlungen
oder
Unterlassungen).
EUbookshop v2
The
countdown
of
the
period
of
time
is
started
in
response
to
the
log-on
to
the
mobile
radio
network
or
in
response
to
the
transmission
of
the
report
informing
the
first
service
provider
about
the
change.
Die
Zeitspanne
wird
vorzugsweise
aufgrund
der
Einbuchung
in
das
Mobilfunknetz
oder
aufgrund
der
Übermittlung
der
Mitteilung,
die
den
ersten
Anbieter
über
den
Wechsel
informiert,
in
Lauf
gesetzt.
EuroPat v2