Translation of "Translation course" in German
I
read
them
in
translation,
of
course,
being
in
exile
and
everything.
Ich
lese
natürlich
die
Übersetzungen
weil
ich
im
Exil
bin
und
alles.
OpenSubtitles v2018
A
translation
is,
of
course,
also
possible
directly
into
a
signal-to-noise
ratio
indication.
Eine
Umwertung
direkt
in
eine
Signalgeräuschabstandsanzeige
ist
natürlich
ebenfalls
möglich.
EuroPat v2
The
translation
of
course
material,
often
complex
(interactive
CD-ROM)
has
proved
expensive
and
slow.
Die
Übersetzung
der
oftmals
komplexen
Lehrgangsmaterialien
(interaktive
CD-ROM)
erweist
sich
als
kostspielig
und
langwierig.
TildeMODEL v2018
A
translation
should,
of
course,
accurately
reflect
the
technical
and
other
content
of
the
source
document.
Eine
Übersetzung
sollte
selbstverständlich
sowohl
dem
technischen
als
auch
dem
sonstigen
Inhalt
eines
Ursprungsdokumentes
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
Translation
can
of
course
be
conceptualized
in
both
ways,
as
product
and
process.
Übersetzung
kann
selbstverständlich
auf
beide
Weisen
konzeptualisiert
werden,
als
Produkt
und
als
Prozess.
ParaCrawl v7.1
We
quote
(in
translation
of
course)
only
the
first
of
its
four
stanzas:
Wir
zitieren
(in
der
Übersetzung
natürlich)
nur
die
erste
der
vier
Strophen:
ParaCrawl v7.1
Customers
will
appreciate
our
ability
to
deliver
accurate
and
fast
translation
of
interactive
course
content.
Kunden
schätzen
unsere
Fähigkeit,
genaue
und
schnelle
Übersetzungen
des
interaktiven
Kursmaterials
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
My
first
literary
encounter
with
Poland
-
in
translation
of
course
-
was
Bruno
Schulz's
Street
of
Crocodiles,
a
book
very
conducive
to
yearning,
bitterness
and
melancholy.
Meine
erste
literarische
Begegnung
mit
Polen
-
in
der
Übersetzung
natürlich
-
waren
die
Zimtläden
von
Bruno
Schulz,
ein
Buch,
das
Sehnsucht,
Bitterkeit
und
Melancholie
nur
zuträglich
sein
kann.
ParaCrawl v7.1
Since
neither
Google
nor
Altavista
can
translate
Türkisch,
and
the
attempt
to
translate
word
by
word
with
online
dictionaries
is
both
cumbersome
and
error-prone
as
well
as
seems
to
confirm
the
praise
to
the
skies,
I’m
asking,
as
the
title
shows,
if
you
know
Turkish
and
can
have
a
look
at
the
links
above
and
tell
me
(in
the
comments
here)
what
exactly
they
say
–
if
it’s
more
than
the
typical
press
release
blah-blah…
(you
don’t
need
to
make
a
full
translation,
of
course).
Da
weder
Google
noch
Altavista
Türkisch
übersetzen
können
und
der
Versuch,
einzelne
Wörter
mittels
Online-Wörterbuch
zu
übersetzen,
einerseits
zu
mühsam
und
fehleranfällig
ist,
andererseits
das
Loben
in
den
höchsten
Tönen
zu
bestätigen
scheint,
nun
meine
im
Titel
angesprochene
Frage
bzw.
Bitte,
ob
jemand
mit
Türkisch-Kenntnissen
sich
obige
Links
mal
anschauen
und
mir
(hier
in
den
Kommentaren)
mitteilen
könnte,
was
genau
da
gesagt
wird
–
ob
es
denn
mehr
ist
als
das
typische
Pressemeldungs-Blabla…
(eine
komplette
Übersetzung
verlange
ich
natürlich
nicht).
ParaCrawl v7.1
The
system
itself
runs
around
the
clock,
but
the
translation
of
the
course
can
be
obtained
only
when
the
point
of
delivery
in
your
region.
Das
System
ist
rund
um
die
Uhr,
aber
die
übersetzung
natürlich
können
Sie
nur
erhalten,
wenn
der
Punkt
der
Ausstellung
arbeitet
in
Ihrer
Region.
ParaCrawl v7.1
Given
the
high
interest
in
the
first
edition
organised
in
October
2017,
we
are
launching
the
second
edition
of
our
legal
translation
course.
Aufgrund
des
großen
Interesses
am
ersten
Kurs
fangen
wir
die
nächste
Edition
des
Kurses
für
juristischen
Übersetzungen
im
Oktober
2017
an.
ParaCrawl v7.1
Major
theories
and
approaches
in
translation:
this
course
introduces
students
to
the
theoretical
aspect
of
their
major,
giving
them
a
taste
of
some
groundbreaking
theoretical
research
in
the
domains
of
Applied
Linguistics
and
Translation
Studies
or
Translatology.
Wichtigsten
Theorien
und
Ansätze
in
der
Übersetzung:
Dieser
Kurs
führt
in
die
theoretischen
Aspekt
ihrer
großen,
indem
sie
ihnen
einen
Vorgeschmack
auf
einige
bahnbrechende
theoretische
Forschungen
in
den
Bereichen
der
angewandten
Linguistik
und
Übersetzungswissenschaft
oder
Translatologie.
ParaCrawl v7.1
A
translation,
of
course,
is
always
more
than
a
simple
transcription
of
the
original
texts.
Eine
Übersetzung
ist
in
der
Tat
immer
mehr
als
eine
bloße
Übertragung
des
Originaltextes
in
eine
andere
Sprache.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
cooperation
agreement
between
Kaunas
University
of
Technology
in
Lithuania
and
Plunet
GmbH,
students
and
graduates
of
the
course
Translation
and
localization
of
technical
texts
can
now
expand
their
knowledge
in
the
field
of
translation
management.
Mit
der
nun
verabschiedeten
Kooperationsvereinbarung
zwischen
der
Technischen
Universität
Kaunas
in
Litauen
und
der
Plunet
GmbH
können
Studenten
sowie
Absolventen
des
Studiengangs
Übersetzung
und
Lokalisierung
technischer
Texte
fortan
ihre
Kenntnisse
im
Bereich
Übersetzungsmanagement
erweitern.
ParaCrawl v7.1
After
university
I
attended
a
Master's
degree
course
in
Editorial
and
Technical
Translation
and
a
course
in
Rome
for
teaching
the
Italian
language
to
foreigners.
Nach
der
Universität
habe
ich
einen
Master
in
Verlags-
und
technischer
Übersetzung
gemacht
und
einen
Ausbildungslehrgang
in
Rom
über
den
Unterricht
des
Italienischen
als
Fremdsprache
besucht.
ParaCrawl v7.1
Jesus
is
made
a
"created
god
"
(JOHNÂ
1:18)
in
the
New
International
Version
and
in
the
Jehovah
Witnesses'
New
World
Translation
of
course.
Jesus
wird
in
der
New
International
Version
und
natürlich
der
Neuen
Welt-Übersetzung
der
Zeugen
Jehovas
zu
einem
"erschaffenen
Gott"
(JOHANNES
1:18)
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Jesus
is
made
a
"
created
god
"
(JOHN
1:18)
in
the
New
International
Version
and
in
the
Jehovah
Witnesses'
New
World
Translation
of
course.
Jesus
wird
in
der
New
International
Version
und
natürlich
der
Neuen
Welt-Übersetzung
der
Zeugen
Jehovas
zu
einem
„
erschaffenen
Gott“
(JOHANNES
1:18)
gemacht.
ParaCrawl v7.1
This
is,
apart
from
the
question
of
whether
it
is
factually
correct
or
not,
an
interpretation,
not
a
translation,
which
of
course,
is
in
accordance
with
the
well-known
interests
of
the
Watchtower
Society.
Das
ist,
ganz
abgesehen
davon,
ob
es
der
Sache
nach
richtig
ist
oder
nicht,
eine
Interpretation,
nicht
eine
Übersetzung,
die
freilich
ganz
dem
bekannten
Interesse
der
Wachturmgesellschaft
entspricht.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
translation
is
a
term
with
much
broader
connotations
than
the
transferral
of
meaning
from
one
national
or
ethnic
language
into
another,
but
today
I
am
specifically
concerned
with
the
delimitation
of
translation
according
to
the
regime
of
translation
by
which
the
idea
of
the
national
language
is
put
into
practice.
Selbstverständlich
ist
Übersetzung
ein
Begriff
mit
viel
breiteren
Konnotationen
als
der
Überführung
einer
Bedeutung
aus
einer
nationalen
oder
ethnischen
Sprache
in
eine
andere.
Doch
mir
geht
es
hier
insbesondere
darum,
Übersetzung
gemäß
dem
Übersetzungsregime
abzugrenzen,
das
die
Idee
der
nationalen
Sprache
in
eine
Praxis
umsetzt.
ParaCrawl v7.1
We
will
not
be
back,
of
course
(Translated
with
Google
Translate)
Wir
werden
natürlich
nicht
zurück
sein
(Übersetzt
mit
Google
Translate)
ParaCrawl v7.1
On
this
occasion,
Chris
and
I
-
the
translators
-
offer
this
course.
Aus
diesem
Anlass
veranstalten
Chris
und
ich
-
die
Übersetzer
-
diesen
Kurs.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
translations
into
other
languages
are
also
possible
subject
to
individual
arrangement.
Übersetzungen
in
weitere
Sprachen
sind
nach
individueller
Absprache
selbstverständlich
möglich.
ParaCrawl v7.1
A
discussion
about
a
possible
Arabic
translation
of
our
courses
remained
inconclusive.
Eine
Diskussion
über
mögliche
arabische
Übersetzungen
unserer
Kurse
kam
zu
keinem
abschließenden
Urteil.
ParaCrawl v7.1
The
KERN
translators
of
course
benefit
from
a
continuous
exchange
of
experience,
leading
to
the
formation
of
a
vast
pool
of
knowledge.
Die
KERN-Übersetzer
profitieren
natürlich
von
einem
ständigen
Erfahrungsaustausch,
was
zu
einem
riesigen
Wissenspool
führt.
ParaCrawl v7.1
Here
you
will
find
further
information
about
our
language
courses,
translations,
trainings
and
events.
Hier
finden
Sie
weitere
Informationen
zu
unseren
Sprachkursen,
Übersetzungen,
Trainings
und
Veranstaltungen.
CCAligned v1
The
main
source
for
the
determination
of
the
competences
of
a
literary
translator
was,
of
course,
the
reality
of
literary
translation.
Die
Hauptquelle
für
die
Festlegung
der
Kompetenzen
eines
Literaturübersetzers
war
natürlich
die
Realität
des
Literaturübersetzens.
ParaCrawl v7.1
Decisions
on
the
application
for
family
reunification
in
relation
to
passing
tests
should
take
into
account
whether
there
are
available
facilities
(translated
materials,
courses)
to
prepare
for
them
and
whether
they
are
accessible
(location,
fees).
Bei
Entscheidungen
über
den
Antrag
auf
Familienzusammenführung
sollte,
soweit
Prüfungen
absolviert
werden
müssen,
berücksichtigt
werden,
ob
die
zur
Vorbereitung
erforderlichen
Voraussetzungen
(übersetztes
Lernmaterial,
Kurse)
vorhanden
und
entsprechende
Einrichtungen
zugänglich
sind
(Veranstaltungsort,
Gebühren).
TildeMODEL v2018