Translation of "Transformation agenda" in German
In
these
efforts,
the
digital
transformation
tops
the
agenda.
Dabei
steht
die
digitale
Transformation
ganz
oben
auf
der
Agenda.
ParaCrawl v7.1
These
findings
flagged
the
need
for
digital
leaders
to
advance
their
digital
transformation
agenda.
Diese
Ergebnisse
unterstreichen
die
Notwendigkeit
für
die
verantwortlichen
Führungskräfte,
ihre
Agenda
zur
digitalen
Transformation
voranzubringen.
ParaCrawl v7.1
To
agree
on
a
transformation
agenda,
with
the
European
Parliament,
with
Member
States,
with
social
partners,
with
societies
at
large.
Um
uns
mit
dem
Europäischen
Parlament,
den
Mitgliedstaaten,
den
Sozialpartnern
und
den
Gesellschaften
im
weitesten
Sinne
auf
eine
Umgestaltungsagenda
zu
einigen.
Europarl v8
Spanning
nine
European
countries,
Hitachi
Consulting's
survey
aimed
to
identify
the
extent
to
which
supply
chain
management
activities
and
priorities
are
aligned
with
a
strategic
transformation
agenda.
Die
in
neun
europäischen
Ländern
von
Hitachi
Consulting
durchgeführte
Umfrage
sollte
identifizieren,
wie
weit
die
Management-Aktivitäten
in
der
Wertschöpfungskette
auf
eine
strategische
Umgestaltungsagenda
ausgerichtet
sind.
ParaCrawl v7.1
During
her
visit
to
Nigeria
Lagarde
said
President
Jonathan's
'Transformation
Agenda'
for
deregulation
"is
an
agenda
for
Nigeria,
driven
by
Nigerians.
Während
ihres
Besuches
in
Nigeria
sagte
Lagarde,
Präsident
Jonathans
'Transformationsagenda'
zur
Deregulierung
"ist
eine
Agenda
für
Nigeria,
vorangetrieben
von
Nigerianern.
ParaCrawl v7.1
The
bespoke
survey,
spanning
nine
European
countries,
aimed
to
identify
the
extent
to
which
supply
chain
management
activities
and
priorities
are
aligned
with
the
strategic
transformation
agenda.
Diese,
in
neun
europäischen
Ländern
durchgeführte,
Umfrage
sollte
analysieren,
wie
weit
die
Managementaktivitäten
und
die
Prioritäten
in
der
Wertschöpfungskette
auf
das
strategische
Ziel
der
Unternehmen
ausgerichtet
sind.
ParaCrawl v7.1
At
our
upcoming
Capital
Markets
Day
on
23
February
2018,
we
are
going
to
present
our
transformation
agenda
in
detail
as
well
as
our
medium
term
business
expectations.
Anläßlich
unseres
bevorstehenden
Kapitalmarkttags
am
23.
Februar
2018
werden
wir
unsere
Transformationsagenda
im
Detail
sowie
unsere
mittelfristigen
Geschäftserwartungen
vorstellen.
ParaCrawl v7.1
While
a
traditional
company
first
has
to
put
transformation
on
the
agenda
and
then
convince
everyone
of
the
need
for
change,
digitization
is
part
of
the
very
DNA
of
a
start-up.
Während
bei
einem
Traditions-Unternehmen
die
Transformation
erst
auf
die
Agenda
gerückt
und
alle
Kräfte
vom
Wandel
überzeugt
werden
müssen,
gehört
das
Digitale
bei
einem
Start-up
zur
DNA.
ParaCrawl v7.1
Cochabamba
was
the
most
serious
attempt
in
the
last
years
to
show
that
such
a
debate
needs
to
take
place
between
people
to
build
a
global
transformation
agenda.
Cochabamba
war
der
ernsthafteste
Versuch
in
den
letzten
Jahren,
um
zu
zeigen,
dass
eine
solche
Debatte
unter
den
Menschen
stattfinden
muss,
um
eine
globale
Agenda
für
Veränderungen
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
Our
project
portfolio
is
primarily
focused
on
the
COO's
transformation
agenda
of
Deutsche
Telekom
AG.
Unser
Projektportfolio
richtet
sich
in
erster
Linie
nach
den
Programmen
auf
der
sogenannten
Transformationsagenda
des
COOs
der
Deutschen
Telekom
AG.
ParaCrawl v7.1
But
when
it
comes
to
offense,
or
most
important
missions
-
building
democracy,
promoting
a
political
transformation
agenda,
and
winning
the
hearts
and
minds
of
millions
of
ordinary
people
in
the
region
-
remain
buried
deep
in
bureaucracy,
deprived
of
the
necessary
leadership,
attention,
and
resources.
Doch
wenn
es
um
die
Offensive
oder
die
wichtigsten
Missionen
geht
-
Entwicklung
der
Demokratie,
Förderung
einer
Agenda
zur
politischen
Transformation
und
Gewinnung
der
Unterstützung
von
Millionen
Menschen
in
der
Region
-,
dann
wird
diese
Offensive
durch
bürokratische
Barrieren
erstickt.
ParaCrawl v7.1
Thirdly,
your
transformational
agenda
is
the
agenda
of
the
past.
Drittens,
Ihre
Transformationsagenda
ist
eine
Agenda
der
Vergangenheit.
Europarl v8
What
I
propose
is
no
less
than
a
transformational
agenda
for
Europe.
Was
ich
vorschlage,
ist
nichts
Anderes
als
eine
Transformationsagenda
für
Europa.
Europarl v8
What
we
are
discussing
now
are
adaptations
to
a
transformed
international
agenda.
Worüber
wir
heute
diskutieren,
sind
Anpassungen
an
eine
veränderte
internationale
Agenda.
Europarl v8
What
we
did
find
-
thanks
to
Google
-
is
that
the
guidelines
themselves,
presented
as
a
transformational
agenda,
are,
by
and
large,
nothing
more
than
a
recycling
of
existing
Commission
texts
and
the
existing
policy
agenda.
Was
wir
-
dank
Google
-
fanden,
ist,
dass
die
Leitlinien
selbst,
die
in
Form
einer
Transformationsagenda
präsentiert
wurden,
im
Großen
und
Ganzen
nichts
Anderes
sind,
als
eine
Aufbereitung
von
vorhandenen
Kommissionstexten
und
der
bestehenden
politischen
Agenda.
Europarl v8
As
a
result,
few
people
noticed
how
genuinely,
powerfully
transformative
her
agenda
was,
how
well
she
had
thought
it
out,
and
how
audaciously
she
sought
to
manage
it.
Aus
diesem
Grund
nahmen
nur
wenige
Menschen
davon
Notiz,
wie
tief
greifend
und
stark
verändernd
sie
wirkte,
wie
gut
ihre
Agenda
ausgearbeitet
war
und
mit
welchem
Mut
sie
daran
ging,
sie
umzusetzen.
News-Commentary v14
In
order
to
deliver
the
SDGs,
a
transformational
trade
agenda
needs
to
improve
responsible
behaviour
and
legislation
as
well
as
transparency
throughout
all
supply
chains.
Damit
die
Ziele
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
verwirklicht
werden
können,
muss
eine
Transformationsagenda
für
den
Handel
verantwortungsvolle
Verhaltensweisen
und
Rechtsvorschriften
fördern
und
die
Transparenz
sämtlicher
Lieferketten
verbessern.
TildeMODEL v2018
Based
on
previous
Council
Conclusions
on
a
transformative
post-2015
agenda,
this
Communication
will
inform
EU
positions
in
preparation
for
the
Third
Financing
for
Development
Conference
in
Addis
Ababa
in
July
2015
and
the
Post-2015
UN
Summit
in
New
York
in
September
2015.
Gestützt
auf
die
Schlussfolgerungen
des
Rates
über
eine
transformative
Agenda
für
die
Zeit
nach
2015
dient
diese
Mitteilung
als
Informationsgrundlage
für
die
Festlegung
der
Standpunkte
der
EU
im
Hinblick
auf
die
dritte
Konferenz
zur
Entwicklungsfinanzierung
im
Juli
2015
in
Addis
Abeba
und
das
Gipfeltreffen
zur
Post-2015-Agenda
im
September
2015
in
New
York.
TildeMODEL v2018
A
transformative
agenda
-
Emphasising
structural
economic
and
social
transformations,
creating
employment,
addressing
inequality
and
finding
sustainable
solutions
–
is
vital
Die
neue
Agenda
muss
als
transformative
Agenda
konzipiert
werden,
deren
Schwerpunkt
auf
strukturellen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Veränderungen,
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
der
Bekämpfung
von
Ungleichheit
und
der
Suche
nach
nachhaltigen
Lösungen
liegt.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
committed
to
playing
a
constructive
role
in
intergovernmental
negotiations
throughout
2015
and
to
contributing
to
the
adoption
of
a
truly
transformative
agenda.
Die
EU
ist
entschlossen,
während
des
Jahres
2015
eine
konstruktive
Rolle
in
den
zwischenstaatlichen
Verhandlungen
zu
spielen
und
zur
Annahme
einer
transformativen
Agenda
beizutragen.
TildeMODEL v2018
A
universal
and
transformative
agenda
should
be
built
around
goals
and
targets
that
are
of
concern
and
relevance
to
all
countries.
Eine
universelle
und
transformative
Agenda
sollte
sich
auf
Ziele
konzentrieren,
die
für
alle
Länder
bedeutend
und
relevant
sind.
TildeMODEL v2018
The
EU
and
its
Member
States
have
emphasized
their
commitment
to
work
inclusively
with
all
partners
and
stakeholders
to
build
consensus
for
a
new
transformative
post-2015
agenda.
Die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
haben
nachdrücklich
betont,
dass
sie
sich
unter
Einbeziehung
aller
Partner
und
Interessenträger
um
einen
Konsens
zugunsten
einer
neuen
und
innovativen
Agenda
für
den
Zeitraum
nach
2015
bemühen
werden.
TildeMODEL v2018
It
will
address
economic,
social
and
environmental
challenges
by
setting
a
new
transformational
agenda,
in
order
to:
Es
wird
eine
neue
Agenda
für
den
Wandel
aufgestellt,
die
auf
wirtschaftliche,
soziale
und
ökologische
Herausforderungen
abhebt:
TildeMODEL v2018
Whereas
the
MDGs
addressed
primarily
developing
countries,
this
new
Agenda
is
a
transformational
and
universal
agenda
for
all
countries,
and
promotes
a
new,
inclusive
and
participatory
method
of
decision-making.
Während
die
Millenniums-Entwicklungsziele
vor
allem
auf
die
Entwicklungsländer
ausgerichtet
waren,
hebt
die
neue
Agenda
in
allgemeingültiger
Weise
auf
den
Wandel
in
allen
Ländern
ab
und
fördert
eine
neue
inklusive
und
partizipative
Entscheidungsfindung.
TildeMODEL v2018
Taking
global
interdependence
as
the
starting
point,
he
set
out
a
transformational
agenda
for
the
EU,
a
Europe
that
puts
people
at
the
heart
of
its
agenda.
Ausgehend
von
der
Feststellung
einer
engen
weltweiten
Verflechtung
aller
Akteure
skizzierte
er
für
die
EU
die
Grundzüge
einer
Agenda
des
Wandels,
die
den
Menschen
in
den
Mittelpunkt
stellt.
TildeMODEL v2018
The
EU
will
continue
to
play
a
leading
role
as
it
moves
into
the
implementation
of
this
ambitious,
transformative
and
universal
Agenda
that
delivers
poverty
eradication
and
sustainable
development
for
all.
Auch
bei
der
Umsetzung
dieser
ehrgeizigen,
und
universellen
Transformationsagenda
für
Armutsbeseitigung
und
nachhaltige
Entwicklung
wird
die
EU
weiter
eine
führende
Rolle
einnehmen.
TildeMODEL v2018