Translation of "Transformation agenda" in German

In these efforts, the digital transformation tops the agenda.
Dabei steht die digitale Transformation ganz oben auf der Agenda.
ParaCrawl v7.1

These findings flagged the need for digital leaders to advance their digital transformation agenda.
Diese Ergebnisse unterstreichen die Notwendigkeit für die verantwortlichen Führungskräfte, ihre Agenda zur digitalen Transformation voranzubringen.
ParaCrawl v7.1

To agree on a transformation agenda, with the European Parliament, with Member States, with social partners, with societies at large.
Um uns mit dem Europäischen Parlament, den Mitgliedstaaten, den Sozialpartnern und den Gesellschaften im weitesten Sinne auf eine Umgestaltungsagenda zu einigen.
Europarl v8

Spanning nine European countries, Hitachi Consulting's survey aimed to identify the extent to which supply chain management activities and priorities are aligned with a strategic transformation agenda.
Die in neun europäischen Ländern von Hitachi Consulting durchgeführte Umfrage sollte identifizieren, wie weit die Management-Aktivitäten in der Wertschöpfungskette auf eine strategische Umgestaltungsagenda ausgerichtet sind.
ParaCrawl v7.1

During her visit to Nigeria Lagarde said President Jonathan's 'Transformation Agenda' for deregulation "is an agenda for Nigeria, driven by Nigerians.
Während ihres Besuches in Nigeria sagte Lagarde, Präsident Jonathans 'Transformationsagenda' zur Deregulierung "ist eine Agenda für Nigeria, vorangetrieben von Nigerianern.
ParaCrawl v7.1

The bespoke survey, spanning nine European countries, aimed to identify the extent to which supply chain management activities and priorities are aligned with the strategic transformation agenda.
Diese, in neun europäischen Ländern durchgeführte, Umfrage sollte analysieren, wie weit die Managementaktivitäten und die Prioritäten in der Wertschöpfungskette auf das strategische Ziel der Unternehmen ausgerichtet sind.
ParaCrawl v7.1

At our upcoming Capital Markets Day on 23 February 2018, we are going to present our transformation agenda in detail as well as our medium term business expectations.
Anläßlich unseres bevorstehenden Kapitalmarkttags am 23. Februar 2018 werden wir unsere Transformationsagenda im Detail sowie unsere mittelfristigen Geschäftserwartungen vorstellen.
ParaCrawl v7.1

While a traditional company first has to put transformation on the agenda and then convince everyone of the need for change, digitization is part of the very DNA of a start-up.
Während bei einem Traditions-Unternehmen die Transformation erst auf die Agenda gerückt und alle Kräfte vom Wandel überzeugt werden müssen, gehört das Digitale bei einem Start-up zur DNA.
ParaCrawl v7.1

Cochabamba was the most serious attempt in the last years to show that such a debate needs to take place between people to build a global transformation agenda.
Cochabamba war der ernsthafteste Versuch in den letzten Jahren, um zu zeigen, dass eine solche Debatte unter den Menschen stattfinden muss, um eine globale Agenda für Veränderungen zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Our project portfolio is primarily focused on the COO's transformation agenda of Deutsche Telekom AG.
Unser Projektportfolio richtet sich in erster Linie nach den Programmen auf der sogenannten Transformationsagenda des COOs der Deutschen Telekom AG.
ParaCrawl v7.1

But when it comes to offense, or most important missions - building democracy, promoting a political transformation agenda, and winning the hearts and minds of millions of ordinary people in the region - remain buried deep in bureaucracy, deprived of the necessary leadership, attention, and resources.
Doch wenn es um die Offensive oder die wichtigsten Missionen geht - Entwicklung der Demokratie, Förderung einer Agenda zur politischen Transformation und Gewinnung der Unterstützung von Millionen Menschen in der Region -, dann wird diese Offensive durch bürokratische Barrieren erstickt.
ParaCrawl v7.1

Thirdly, your transformational agenda is the agenda of the past.
Drittens, Ihre Transformationsagenda ist eine Agenda der Vergangenheit.
Europarl v8

What I propose is no less than a transformational agenda for Europe.
Was ich vorschlage, ist nichts Anderes als eine Transformationsagenda für Europa.
Europarl v8

What we are discussing now are adaptations to a transformed international agenda.
Worüber wir heute diskutieren, sind Anpassungen an eine veränderte internationale Agenda.
Europarl v8

What we did find - thanks to Google - is that the guidelines themselves, presented as a transformational agenda, are, by and large, nothing more than a recycling of existing Commission texts and the existing policy agenda.
Was wir - dank Google - fanden, ist, dass die Leitlinien selbst, die in Form einer Transformationsagenda präsentiert wurden, im Großen und Ganzen nichts Anderes sind, als eine Aufbereitung von vorhandenen Kommissionstexten und der bestehenden politischen Agenda.
Europarl v8

As a result, few people noticed how genuinely, powerfully transformative her agenda was, how well she had thought it out, and how audaciously she sought to manage it.
Aus diesem Grund nahmen nur wenige Menschen davon Notiz, wie tief greifend und stark verändernd sie wirkte, wie gut ihre Agenda ausgearbeitet war und mit welchem Mut sie daran ging, sie umzusetzen.
News-Commentary v14

In order to deliver the SDGs, a transformational trade agenda needs to improve responsible behaviour and legislation as well as transparency throughout all supply chains.
Damit die Ziele für eine nachhaltige Entwicklung verwirklicht werden können, muss eine Transformationsagenda für den Handel verantwortungsvolle Verhaltensweisen und Rechtsvorschriften fördern und die Transparenz sämtlicher Lieferketten verbessern.
TildeMODEL v2018

Based on previous Council Conclusions on a transformative post-2015 agenda, this Communication will inform EU positions in preparation for the Third Financing for Development Conference in Addis Ababa in July 2015 and the Post-2015 UN Summit in New York in September 2015.
Gestützt auf die Schlussfolgerungen des Rates über eine transformative Agenda für die Zeit nach 2015 dient diese Mitteilung als Informationsgrundlage für die Festlegung der Standpunkte der EU im Hinblick auf die dritte Konferenz zur Entwicklungsfinanzierung im Juli 2015 in Addis Abeba und das Gipfeltreffen zur Post-2015-Agenda im September 2015 in New York.
TildeMODEL v2018

A transformative agenda - Emphasising structural economic and social transformations, creating employment, addressing inequality and finding sustainable solutions – is vital
Die neue Agenda muss als transformative Agenda konzipiert werden, deren Schwerpunkt auf strukturellen wirtschaftlichen und sozialen Veränderungen, der Schaffung von Arbeitsplätzen, der Bekämpfung von Ungleichheit und der Suche nach nachhaltigen Lösungen liegt.
TildeMODEL v2018

The EU is committed to playing a constructive role in intergovernmental negotiations throughout 2015 and to contributing to the adoption of a truly transformative agenda.
Die EU ist entschlossen, während des Jahres 2015 eine konstruktive Rolle in den zwischenstaatlichen Verhandlungen zu spielen und zur Annahme einer transformativen Agenda beizutragen.
TildeMODEL v2018

A universal and transformative agenda should be built around goals and targets that are of concern and relevance to all countries.
Eine universelle und transformative Agenda sollte sich auf Ziele konzentrieren, die für alle Länder bedeutend und relevant sind.
TildeMODEL v2018

The EU and its Member States have emphasized their commitment to work inclusively with all partners and stakeholders to build consensus for a new transformative post-2015 agenda.
Die EU und ihre Mitgliedstaaten haben nachdrücklich betont, dass sie sich unter Einbeziehung aller Partner und Interessenträger um einen Konsens zugunsten einer neuen und innovativen Agenda für den Zeitraum nach 2015 bemühen werden.
TildeMODEL v2018

It will address economic, social and environmental challenges by setting a new transformational agenda, in order to:
Es wird eine neue Agenda für den Wandel aufgestellt, die auf wirtschaftliche, soziale und ökologische Herausforderungen abhebt:
TildeMODEL v2018

Whereas the MDGs addressed primarily developing countries, this new Agenda is a transformational and universal agenda for all countries, and promotes a new, inclusive and participatory method of decision-making.
Während die Millenniums-Entwicklungsziele vor allem auf die Entwicklungsländer ausgerichtet waren, hebt die neue Agenda in allgemeingültiger Weise auf den Wandel in allen Ländern ab und fördert eine neue inklusive und partizipative Entscheidungsfindung.
TildeMODEL v2018

Taking global interdependence as the starting point, he set out a transformational agenda for the EU, a Europe that puts people at the heart of its agenda.
Ausgehend von der Feststellung einer engen weltweiten Verflechtung aller Akteure skizzierte er für die EU die Grundzüge einer Agenda des Wandels, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt.
TildeMODEL v2018

The EU will continue to play a leading role as it moves into the implementation of this ambitious, transformative and universal Agenda that delivers poverty eradication and sustainable development for all.
Auch bei der Umsetzung dieser ehrgeizigen, und universellen Transformationsagenda für Armutsbeseitigung und nachhaltige Entwicklung wird die EU weiter eine führende Rolle einnehmen.
TildeMODEL v2018