Translation of "Transfer of undertakings" in German
The
original
Directives
on
collective
redundancies
and
on
the
transfer
of
undertakings
date
back
to
the
1970’s.
Die
ursprünglichen
Richtlinien
über
Massenentlassungen
und
den
Übergang
von
Unternehmen
stammen
aus
den
1970er
Jahren.
TildeMODEL v2018
This
is
a
plank
in
the
Commission's
overall
plan,
to
have
information
and
consultation
of
workers
and
should
be
considered
along
with
the
directives
on
consultation
in
collective
redundancies,
consultation
in
transfer
of
undertakings,
the
European
Company
Statute
and
the
European
Works
Council
directives.
Dieser
Bericht
ist
ein
Eckpfeiler
im
Gesamtkonzept
der
Kommission
zur
Information
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
und
sollte
ebenso
wie
die
Richtlinien
über
die
Anhörung
bei
Massenentlassungen,
die
Anhörung
beim
Übergang
von
Unternehmen,
das
europäische
Gesellschaftsrecht
und
die
Europäischen
Betriebsräte
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
In
addition,
the
Commission
is
not
in
a
position
to
change
the
scope
of
Directive
77/187
on
the
transfer
of
undertakings
by
making
reference
to
its
application
in
the
groundhandling
text.
Des
weiteren
sieht
sich
die
Kommission
außerstande,
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
77/187
über
die
Wahrung
von
Ansprüchen
der
Arbeitnehmer
beim
Übergang
von
Unternehmen
durch
einen
Hinweis
auf
ihre
Anwendung
im
Text
über
die
Bodenabfertigung
zu
ändern.
Europarl v8
It
is
equally
urgent,
however,
that
the
Commission
should
hasten
the
review
of
Directive
94/45/EC
on
the
setting
up
of
a
European
Works
Council
and
Regulation
(EEC)
No
4064/89,
so
as
to
ensure
greater
participation
by
workers'
organisations
prior
to
decisions
on
the
concentration
and
transfer
of
undertakings
and
a
greater
guarantee
of
protection
and
defence
of
workers'
rights.
Ebenso
dringend
notwendig
ist
es,
dass
die
Kommission
die
Überarbeitung
der
Richtlinie
94/45/EG
über
die
Einsetzung
eines
Europäischen
Betriebsrats
und
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
4064/89
beschleunigt,
um
eine
breitere
Einbeziehung
der
Arbeitnehmerorganisationen
bei
Entscheidungen
über
den
Zusammenschluss
oder
die
Übertragung
von
Unternehmen
und
eine
umfassendere
Sicherung
und
Wahrung
der
Rechte
der
Arbeitnehmer
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Any
private
entity
behaving
in
the
way
that
the
Commission
has
would
find
itself
in
breach
of
EU
laws
on
information
and
consultation,
collective
redundancies
and
transfer
of
undertakings.
Jede
private
Einrichtung,
die
sich
so
verhalten
hätte
wie
die
Kommission,
würde
gegen
die
EU-Rechtsvorschriften
über
Unterrichtung
und
Anhörung,
Massenentlassungen
und
den
Übergang
von
Unternehmen
verstoßen.
Europarl v8
The
Authority
should
also
assess
the
transaction
under
directive
on
the
transfer
of
undertakings.
Die
Überwachungsbehörde
sollte
die
Maßnahme
auch
in
Bezug
auf
die
Richtlinie
über
die
Übertragung
von
Unternehmen
beurteilen.
DGT v2019
In
the
event
of
the
merger
or
transfer
of
isoglucose-producing
undertakings
or
the
transfer
of
an
isoglucose-producing
factory,
the
Member
State
may
allocate
the
quotas
involved
for
the
production
of
isoglucose
to
one
or
more
other
undertakings,
whether
or
not
they
have
a
production
quota.
Bei
Fusion
oder
Veräußerung
von
Isoglucose
erzeugenden
Unternehmen
und
bei
Veräußerung
einer
Isoglucose
erzeugenden
Fabrik
kann
der
Mitgliedstaat
die
betreffenden
Quoten
für
die
Erzeugung
von
Isoglucose
einem
oder
mehreren
anderen
Unternehmen
zuteilen,
unabhängig
davon,
ob
für
diese
Erzeugungsquoten
bestehen
oder
nicht.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
EESC
notes
the
exclusion
of
fishermen
and
seafarers
from
European
social
legislation
on
a
number
of
issues
(e.g.
the
Directive
on
collective
redundancies,
on
transfer
of
undertakings,
on
information/consultation
and
for
posting
of
workers
in
the
framework
of
the
provision
of
services).
Der
Ausschuss
hält
ferner
fest,
dass
Fischer
und
Seeleute
in
zahlreichen
Bereichen
von
der
europäischen
Sozialgesetzgebung
ausgenommen
sind
(z.B.
die
Richtlinie
über
Massenentlassungen,
die
Richtlinie
zum
Übergang
von
Unternehmen,
die
Richtlinie
über
die
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
sowie
die
Richtlinie
über
die
Entsendung
von
Arbeitnehmern
im
Rahmen
der
Erbringung
von
Dienstleistungen).
TildeMODEL v2018
The
1977
Directive
includes
no
specific
provisions
for
the
transfer
of
undertakings,
businesses
or
parts
of
businesses
involving
insolvency
proceedings.
Die
Richtlinie
von
1977
sah
keine
besondere
Regelung
für
Fälle
von
Zahlungsunfähigkeit
beim
Übergang
von
Unternehmen,
Betrieben
oder
Betriebsteilen
vor.
TildeMODEL v2018
There
are
various
directives
on
information
and
consultation
rights,
the
protection
of
workers
from
the
consequences
of
restructuring
(European
works
councils,
European
companies,
legislative
frameworks
for
informing
and
consulting
employees
at
national
level,
employer
insolvency,
transfer
of
undertakings,
collective
redundancies).
In
verschiedenen
Richtlinien
werden
Informations-
und
Anhörungsrechte
sowie
der
Schutz
der
Arbeitnehmer
vor
Folgen
von
Restrukturierungen
geregelt
(Europäische
Betriebsräte,
Europäische
Aktiengesellschaft,
Rahmen
für
Information
und
Anhörung
auf
nationaler
Ebene,
Insolvenz
des
Arbeitgebers,
Betriebsübergang,
Massenentlassungen).
TildeMODEL v2018
There
are
various
directives
on
information
and
consultation
rights,
the
protection
of
workers
from
the
consequences
of
restructuring
(European
works
councils,
European
companies,
legislative
frameworks
for
informing
and
consulting
employees
at
national
level,
employer
insolvency,
transfer
of
undertakings,
collective
redundancies,
the
right
to
be
consulted
in
competition
proceedings).
In
verschiedenen
Richtlinien
werden
Informations-
und
Anhörungsrechte
sowie
der
Schutz
der
Arbeitnehmer
vor
Folgen
von
Restrukturierungen
geregelt
(Europäische
Betriebsräte,
Europäische
Aktiengesellschaft,
Rahmen
für
Information
und
Anhörung
auf
nationaler
Ebene,
Insolvenz
des
Arbeitgebers,
Betriebsübergang,
Massenentlassungen,
Anhörungsrechte
bei
Wettbewerbsverfahren).
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
paragraph
2,
in
the
event
of
the
merger
or
transfer
of
sugar-producing
undertakings
or
the
transfer
of
sugar
factories,
the
quota
shall
be
adjusted
as
follows:
Im
Falle
der
Fusion
oder
Veräußerung
von
Zucker
erzeugenden
Unternehmen
und
im
Falle
der
Veräußerung
von
Zuckerfabriken
werden
die
Quoten
unbeschadet
der
Nummer
2
wie
folgt
geändert:
DGT v2019
Where
the
conclusion
of
a
public
service
contract
may
entail
a
change
of
public
service
operator,
it
should
be
possible
for
the
competent
authorities
to
ask
the
chosen
public
service
operator
to
apply
the
provisions
of
Council
Directive
2001/23/EC
of
12
March
2001
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
the
safeguarding
of
employees’
rights
in
the
event
of
transfer
of
undertakings,
businesses
or
parts
of
undertakings
or
businesses
[5].
Kann
der
Abschluss
eines
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
zu
einem
Wechsel
des
Betreibers
eines
öffentlichen
Dienstes
führen,
so
sollten
die
zuständigen
Behörden
den
ausgewählten
Betreiber
eines
öffentlichen
Dienstes
verpflichten
können,
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
2001/23/EG
des
Rates
vom
12.
März
2001
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Wahrung
von
Ansprüchen
der
Arbeitnehmer
beim
Übergang
von
Unternehmen,
Betrieben
oder
Unternehmens-
oder
Betriebsteilen
[5]
anzuwenden.
DGT v2019
The
sugar
quotas
are
allocated
or
reduced
following
a
merger
or
transfer
of
undertakings,
the
transfer
of
a
factory,
or
the
lease
of
a
factory.
Die
Zuckerquoten
werden
nach
einer
Fusion
oder
Veräußerung
von
Unternehmen,
durch
Veräußerung
einer
Fabrik
oder
durch
Verpachten
einer
Fabrik
zugeteilt
bzw.
gekürzt.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
allow
for
the
transfer
of
quota
between
undertakings
listed
in
the
Annex
to
increase
the
flexibility
for
undertakings
to
respond
to
changing
market
needs.
Die
Übertragung
von
Quoten
zwischen
im
Anhang
aufgeführten
Betrieben
sollte
gestattet
werden,
damit
die
Betriebe
flexibler
auf
sich
ändernde
Marktbedürfnisse
reagieren
können.
DGT v2019
Without
prejudice
to
point
2,
in
the
event
of
the
merger
or
transfer
of
sugar-producing
undertakings
or
the
transfer
of
sugar
factories,
the
quota
shall
be
adjusted
as
follows:
Im
Falle
der
Fusion
oder
Veräußerung
von
Zucker
erzeugenden
Unternehmen
und
im
Falle
der
Veräußerung
von
Zuckerfabriken
werden
die
Quoten
unbeschadet
der
Nummer
2
wie
folgt
geändert:
TildeMODEL v2018