Translation of "Trailing link" in German
The
strut
is
for
example
a
trailing
link,
in
particular
for
the
chassis
of
a
truck.
Die
Strebe
ist
beispielsweise
ein
Längslenker,
insbesondere
für
ein
Fahrwerk
eines
LKW.
EuroPat v2
The
trailing
link
2
is
fixedly
connected
to
the
wheel
carrier
1
by
way
of
an
attachment
6
.
Der
Längslenker
2
ist
über
eine
Anbindung
6
fest
mit
dem
Radträger
1
verbunden.
EuroPat v2
The
supporting
arm
8
can
be
configured
as
a
trailing
link,
a
spring
arm
or
a
leaf
spring,
extending
in
the
lengthwise
direction
of
the
vehicle
and
intersecting
the
axle
body
6
essentially
at
right
angles.
Der
Tragarm
8
kann
als
Längslenker,
Federlenker
bzw.
-arm
oder
Blattfeder
ausgebildet
sein,
der
sich
in
Längsrichtung
des
Fahrzeugs
erstreckt
und
den
Achskörper
6
im
wesentlichen
rechtwinklig
kreuzt.
EuroPat v2
Thus,
the
supporting
arm
can
be
configured,
in
particular,
as
a
trailing
link,
a
spring
arm
or
a
leaf
spring,
extending
preferably
in
the
lengthwise
direction
of
the
vehicle
and
intersecting
the
axle
body
essentially
at
right
angles.
Der
Tragarm
kann
somit
insbesondere
als
Längslenker,
Federlenker
bzw.
-arm
oder
Blattfeder
ausgebildet
sein,
welche
sich
vorzugsweise
in
Längsrichtung
des
Fahrzeugs
erstrecken
und
den
Achskörper
im
wesentlichen
rechtwinklig
kreuzen.
EuroPat v2
Although
the
invention
is
predominately
described
in
the
following
on
the
basis
of
a
Duolever
front
wheel
suspension,
it
is
to
be
expressly
noted
that
the
invention
is
also
applicable
in
the
so-called
Telelever
front
wheel
suspension
which
has
been
known
for
some
time
from
BMW
motorcycles,
which
is
distinguished
by
a
telescoping
fork,
whose
lower
fork
tubes
are
supported
in
an
articulated
manner
via
a
trailing
link
on
the
frame
or
the
engine
housing
of
the
motorcycle.
Wenngleich
die
Erfindung
im
folgenden
überwiegend
anhand
einer
Duolever-Vorderradaufhängung
beschrieben
wird,
sei
ausdrücklich
darauf
hingewiesen,
dass
die
Erfindung
insbesondere
bei
der
von
BMW-Motorrädem
seit
langem
bekannten
so
genannten
"Telelever-Vorderradaufhängung"
anwendbar
ist,
die
sich
durch
eine
Teleskopgabel
auszeichnet,
deren
untere
Gabelrohre
über
einen
Längslenker
gelenkig
am
Rahmen
oder
am
Motorgehäuse
des
Motorrads
abgestützt
sind.
EuroPat v2
In
a
Duolever
front
wheel
suspension,
at
least
the
joint
via
which
the
upper
trailing
link
is
connected
to
the
wheel
support
is
preferably
elastically
“attached.”
Bei
einer
Duolever-Vorderradaufhängung
ist
vorzugsweise
zumindest
das
Gelenk,
über
das
der
obere
Längslenker
mit
dem
Radträger
verbunden
ist,
elastisch
"angebunden".
EuroPat v2
The
upper
trailing
link
7
is
mounted
so
it
is
pivotable
on
the
frame
(not
shown)
of
the
motorcycle
at
the
bearing
eyes
11,
12
.
An
den
Lageraugen
11,
12
ist
der
obere
Längslenker
7
am
Rahmen
(nicht
dargestellt)
des
Motorrads
schwenkbar
gelagert.
EuroPat v2
A
joint
receptacle
element
15
having
a
through
hole
16
is
provided
in
the
area
between
the
front
ends
of
the
trailing
link
arms
9,
10
.
Im
Bereich
zwischen
den
vorderen
Enden
der
Längslenkerarme
9,
10
ist
ein
Gelenkaufnahmeelement
15
mit
einer
Durchgangsbohrung
16
vorgesehen.
EuroPat v2
In
contrast,
a
certain
elasticity
is
ensured
in
the
longitudinal
direction
of
the
motorcycle
and/or
in
the
longitudinal
direction
of
the
trailing
link
arms
9,
10
by
the
elements
17,
18
like
leaf
springs.
In
Längsrichtung
des
Motorrads
bzw.
in
Längsrichtung
der
Längslenkerarme
9,
10
hingegen
ist
durch
die
blattfederartigen
Elemente
17,
18
eine
gewisse
Elastizität
sichergestellt.
EuroPat v2
To
a
certain
extent,
the
joint
receptacle
element
15
may
thus
be
displaced
in
the
direction
of
the
longitudinal
direction
of
the
trailing
link
arms
9,
10
.
In
gewissem
Umfang
kann
das
Gelenkaufnahmeelement
15
also
in
Richtung
der
Längsrichtung
der
Längslenkerarme
9,
10
verschoben
werden.
EuroPat v2
To
a
certain
extent,
twisting
of
the
joint
receptacle
element
15
around
a
transverse
axis
which
is
parallel
to
a
transverse
axis
to
the
bearing
eyes
11,
12
in
relation
to
the
upper
trailing
link
7
is
also
possible.
In
gewissem
Umfang
ist
auch
eine
Verdrehung
des
Gelenkaufnahmeelements
15
um
eine
Querachse,
die
parallel
zu
einer
Querachse
durch
die
Lageraugen
11,
12
ist,
relativ
zum
oberen
Längslenker
7
möglich.
EuroPat v2
The
wheel
support
for
arrangement
on
a
motor
vehicle
axle
on
a
multi-link
axle
has
a
flange
for
receiving
a
wheel
hub
and
at
least
two
receptacles
for
rotatable
coupling
to
links,
the
wheel
support
being
coupled
to
a
trailing
link
by
means
of
thermal
joining,
and
is
distinguished
according
to
the
invention
by
virtue
of
the
fact
that
the
wheel
support
is
configured
as
a
welded
component
and
has
a
main
body
region
which
has
at
least
two
sheet
metal
components
which
are
coupled
to
one
another
by
way
of
thermal
joining,
the
main
body
region
having
a
lattice-like
structure.
Der
Radträger
zur
Anordnung
an
einer
Kraftfahrzeugachse
an
einer
Mehrlenkerachse,
weist
einen
Flansch
zur
Aufnahme
einer
Radnabe
sowie
mindestens
zwei
Aufnahmen
zur
drehbaren
Koppelung
mit
Lenkern
auf,
wobei
der
Radträger
an
einen
Längslenker
mittels
thermischen
Fügen
gekoppelt
ist,
zeichnet
sich
erfindungsgemäß
dadurch
aus,
dass
der
Radträger
als
Schweißbauteil
ausgebildet
ist
und
einen
Grundkörperbereich
aufweist,
welcher
mindestens
zwei
Blechbauteile
aufweist,
die
durch
thermisches
Fügen
miteinander
gekoppelt
sind,
wobei
der
Grundkörperbereich
eine
fachwerkartige
Struktur
aufweist.
EuroPat v2
The
individual
components
can
be
coupled
both
to
the
trailing
link
1
and/or
the
flange
3
by
means
of
spot
welding
or
else
by
means
of
welded
seams.
Die
einzelnen
Bauteile
können
sowohl
an
den
Längslenker
1
und/oder
den
Flansch
3
mittels
Punktschweißen
oder
aber
auch
mittels
Schweißnähten
gekoppelt
sein.
EuroPat v2
To
stabilize
the
axle
14
or
the
wheel
mount
16
in
the
horizontal
direction
H,
each
wheel
suspension
16
is
provided
with
a
connecting
strut
22,
a
so-called
trailing
link.
Zur
Stabilisierung
der
Achse
14
bzw.
der
Radaufnahme
16
in
horizontaler
Richtung
H
ist
an
jeder
Radaufhängung
16
eine
Verbindungsstrebe
22,
ein
sogenannter
Längslenker,
vorgesehen.
EuroPat v2