Translation of "Trading obligation" in German
It
is
therefore
appropriate
to
limit
the
trading
obligation
to
the
derivatives
with
those
benchmark
tenors.
Daher
sollte
die
Handelspflicht
auf
Derivate
mit
diesen
Referenzlaufzeiten
beschränkt
werden.
DGT v2019
It
is
therefore
appropriate
to
limit
the
application
of
the
trading
obligation
to
derivatives
belonging
to
those
series
only.
Die
Handelspflicht
sollte
deshalb
auf
Derivate
beschränkt
werden,
die
diesen
Serien
angehören.
DGT v2019
The
trading
obligation
does
not
comprise
other
equity
instruments,
such
as
depositary
receipts,
ETFs,
certificates
and
other
similar
financial
instruments.
Die
Handelspflicht
umfasst
keine
anderen
Eigenkapitalinstrumente
wie
Hinterlegungsscheine,
börsengehandelte
Fonds,
Zertifikate
oder
ähnliche
Finanzinstrumente.
DGT v2019
For
the
derivatives
subject
to
the
trading
obligation,
such
as
swaps,
with
interest
rates
as
an
underlying,
there
is
no
company
that
could
issue
relevant
financial
reports.
Die
Anforderung
kann
nicht
auf
Derivatekontrakte
angewandt
werden,
denen
keine
Eigenkapitalinstrumente
zugrunde
liegen.
DGT v2019
Those
characteristics
should
therefore
be
taken
into
consideration
when
establishing
the
classes
of
derivatives
subject
to
the
trading
obligation.
Diese
standardisierten
Merkmale
sollten
bei
der
Festlegung
der
von
der
Handelspflicht
erfassten
Derivatekategorien
Berücksichtigung
finden.
DGT v2019
Given
that
a
significant
number
of
shares
that
are
issued
and
admitted
to
trading
in
Switzerland
are
also
traded
on
trading
venues
in
the
EU,
it
is
appropriate
to
ensure
that
all
investment
firms
subject
to
the
trading
obligation
as
set
out
in
Article
23(1)
of
Regulation
(EU)
No
600/2014
preserve
the
ability
to
undertake
trades
in
shares
admitted
to
trading
on
the
Swiss
exchanges
where
their
primary
liquidity
resides.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
eine
beträchtliche
Anzahl
der
in
der
Schweiz
emittierten
und
dort
zum
Handel
zugelassenen
Aktien
auch
an
Handelsplätzen
in
der
EU
gehandelt
werden,
sollte
sichergestellt
werden,
dass
alle
Wertpapierfirmen,
die
den
Handelspflichten
gemäß
Artikel 23
Absatz 1
der
Verordnung
(EU)
Nr. 600/2014
unterliegen,
auch
weiterhin
mit
Aktien
handeln
können,
die
zum
Handel
an
Schweizer
Börsen —
dem
Ort
ihrer
Primärliquidität —
zugelassen
sind.
DGT v2019
This
implies
that
the
trading
obligation
set
out
in
Article
23(1)
of
Regulation
(EU)
No
600/2014
would
apply
to
a
significant
number
of
shares
admitted
to
trading
in
Switzerland.
Das
bedeutet,
dass
die
in
Artikel 23
Absatz 1
der
Verordnung
(EU)
Nr. 600/2014
dargelegten
Handelspflichten
für
eine
beträchtliche
Anzahl
von
Aktien
gelten,
die
zum
Handel
in
der
Schweiz
zugelassen
sind.
DGT v2019
That
trading
obligation
should
only
apply
to
derivatives
that
are
sufficiently
liquid
and
available
for
trading
on
at
least
one
trading
venue.
Diese
Handelspflicht
sollte
nur
für
Derivate
gelten,
die
ausreichend
liquide
und
an
zumindest
einem
Handelsplatz
zum
Handel
verfügbar
sind.
DGT v2019
Derivatives
declared
subject
to
the
trading
obligation
shall
be
eligible
to
be
admitted
to
trading
or
to
trade
on
any
trading
venue
as
referred
to
in
paragraph
1
on
a
non-exclusive
and
non-discriminatory
basis.
Der
Handelspflicht
unterliegende
Derivate
können
zum
Handel
an
einem
der
in
Absatz
1
genannten
Handelsplätze
zugelassen
oder
dort
gehandelt
werden,
wenn
dies
auf
nichtausschließlicher
und
nichtdiskriminierender
Basis
erfolgt.
TildeMODEL v2018
The
prevalence
of
trading
outside
a
trading
venue
should
not,
however,
automatically
establish
that
a
class
of
derivatives
or
a
relevant
subset
thereof
is
not
suitable
for
the
trading
obligation.
Eine
Prävalenz
des
Handels
außerhalb
eines
Handelsplatzes
sollte
jedoch
nicht
automatisch
damit
gleichgesetzt
werden,
dass
eine
Derivatekategorie
bzw.
eine
entsprechende
Unterkategorie
für
die
Handelspflicht
nicht
geeignet
ist.
DGT v2019
ESMA
should
have
regard
also
to
the
anticipated
impact
of
the
trading
obligation
considering
both
the
possibility
to
promote
liquidity
and
market
integrity
through
increased
transparency
and
availability
of
the
financial
instruments,
as
well
as
the
potential
negative
consequences
of
such
a
decision.
Die
ESMA
sollte
auch
die
voraussichtlichen
Auswirkungen
der
Handelspflicht
prüfen
und
dabei
Möglichkeiten
zur
Förderung
der
Liquidität
und
Stärkung
der
Integrität
des
Marktes
durch
mehr
Transparenz
und
eine
bessere
Verfügbarkeit
von
Finanzinstrumenten
genauso
berücksichtigen
wie
die
möglichen
negativen
Folgen
einer
solchen
Entscheidung.
DGT v2019
However,
a
class
of
derivatives
or
subset
thereof
deemed
to
have
a
liquid
market
for
transparency
purposes
should
not
be
deemed
automatically
to
be
sufficiently
liquid
for
the
trading
obligation.
Wenn
in
Bezug
auf
eine
Derivatekategorie
bzw.
entsprechende
Unterkategorie
von
einem
aus
Sicht
der
Transparenz
liquiden
Markt
ausgegangen
wird,
sollte
dies
jedoch
nicht
automatisch
mit
ausreichender
Liquidität
für
die
Handelspflicht
gleichgesetzt
werden.
DGT v2019
Given
the
wide
range
of
instruments
potentially
affected
by
the
trading
obligation
for
derivatives
and
their
specific
characteristics,
the
constant
evolution
of
financial
markets
and
the
variety
of
national
markets
involved,
it
is
not
possible
to
determine
for
each
and
every
derivative
type
an
exhaustive
list
specifying
the
elements
relevant
to
an
assessment
of
third-party
buying
and
selling
interest
or
the
weighting
to
be
given
to
any
particular
element.
Angesichts
der
breiten
Palette
von
Instrumenten,
die
von
der
Handelspflicht
für
Derivate
potenziell
betroffen
sind,
ihrer
besonderen
Merkmale,
der
ständigen
Weiterentwicklung
der
Finanzmärkte
und
der
Vielfalt
der
betroffenen
nationalen
Märkte
ist
es
nicht
möglich,
für
jede
einzelne
Art
von
Derivaten
eine
erschöpfende
Liste
der
für
eine
Bewertung
des
Kauf-
und
Verkaufsinteresses
Dritter
bzw.
die
Gewichtung
einzelner
Elemente
relevanten
Aspekte
zu
erstellen.
DGT v2019
In
its
assessment
of
spreads,
ESMA
should
have
regard
to
both
the
average
size
and
the
availability
of
spreads,
balancing
the
consideration
that
a
lack
of
or
wide
spreads
indicate
insufficient
liquidity
against
the
possibility
that
spreads
may
become
narrower
through
increased
transparency
and
the
availability
of
the
financial
instruments
if
the
trading
obligation
is
introduced.
Bei
der
Bewertung
der
Spreads
sollte
die
ESMA
sowohl
den
durchschnittlichen
Spread
als
auch
die
Verfügbarkeit
von
Spreads
prüfen
und
dabei
berücksichtigen,
dass
ein
fehlender
Spread
oder
zu
große
Spreads
auf
unzureichende
Liquidität
schließen
lassen
und
Spreads
sich
im
Zuge
der
Einführung
der
Handelspflicht
und
der
damit
verbundenen
Verbesserung
der
Transparenz
und
der
Verfügbarkeit
von
Finanzinstrumenten
verringern
können.
DGT v2019
To
include
such
transactions
in
the
assessment
for
the
trading
obligation
may
otherwise
result
in
an
inflated
view
of
the
level
of
third
party
buying
and
selling
interest.
Die
Einbeziehung
solcher
Geschäfte
in
die
Bewertung
für
die
Handelspflicht
könnte
ansonsten
zu
einem
fehlerhaften
Eindruck
eines
größeren
Kauf-
und
Verkaufsinteresses
Dritter
führen.
DGT v2019
Given
that
package
transactions
enable
investment
firms
and
their
clients
to
manage
their
risks
and
improve
the
resiliency
of
financial
markets,
it
may
be
desirable
to
continue
to
permit
the
execution
of
some
package
transactions
which
comprise
one
or
more
derivatives
subject
to
the
trading
obligation
to
be
executed,
on
a
bilateral
basis,
outside
a
trading
venue.
Da
Koppelungsgeschäfte
Wertpapierfirmen
und
ihren
Kunden
eine
Risikosteuerung
ermöglichen
und
die
Widerstandsfähigkeit
der
Finanzmärkte
verbessern,
sollte
gegebenenfalls
weiterhin
gestattet
werden,
dass
bestimmte
Koppelungsgeschäfte,
die
eines
oder
mehrere
der
Handelspflicht
unterliegende
Derivate
umfassen,
auf
bilateraler
Basis
außerhalb
eines
Handelsplatzes
ausgeführt
werden.
DGT v2019
Criteria
should
also
be
set
out
to
enable
ESMA
to
determine
whether
an
existing
trading
obligation
for
a
class
of
derivatives
or
a
relevant
subset
thereof
should
be
amended,
suspended
or
revoked,
unless
the
class
of
derivatives
or
a
relevant
subset
thereof
is
no
longer
traded
on
at
least
one
trading
venue.
Ferner
sollten
Kriterien
festgelegt
werden,
die
es
der
ESMA
ermöglichen,
festzustellen,
ob
eine
bestehende
Handelspflicht
in
Bezug
auf
eine
Derivatekategorie
bzw.
eine
entsprechende
Unterkategorie
geändert,
ausgesetzt
oder
aufgehoben
werden
sollte,
es
sei
denn,
die
Derivatekategorie
bzw.
entsprechende
Unterkategorie
wird
nicht
mehr
an
zumindest
einem
Handelsplatz
gehandelt.
DGT v2019
Execution
venues
shall
publish
for
each
market
segment
they
operate
and
each
financial
instrument
not
subject
to
the
trading
obligation
in
Article
23
and
28
of
Regulation
(EU)
No
600/2014
information
on
the
type
of
execution
venue
in
accordance
with
the
third
subparagraph.
Handelsplätze
und
systematische
Internalisierer
veröffentlichen
für
jedes
von
ihnen
betriebene
Marktsegment
und
jedes
Finanzinstrument,
das
der
Handelspflicht
der
Artikel 23
und
28
der
Verordnung
(EU)
Nr. 600/2014
unterliegt,
gemäß
Unterabsatz 3
Informationen
zur
Art
des
Ausführungsplatzes.
DGT v2019
Execution
venues
shall
publish
for
each
market
segment
they
operate
and
each
financial
instrument
not
subject
to
the
trading
obligation
in
Articles
23
and
28
of
Regulation
(EU)
No
600/2014
information
on
the
type
of
financial
instrument
in
accordance
with
the
third
subparagraph
of
this
paragraph.
Handelsplätze
und
systematische
Internalisierer
veröffentlichen
für
jedes
von
ihnen
betriebene
Marktsegment
und
jedes
Finanzinstrument,
das
der
Handelspflicht
der
Artikel 23
und
28
der
Verordnung
(EU)
Nr. 600/2014
unterliegt,
gemäß
Unterabsatz 3
Informationen
zur
Art
des
Finanzinstruments.
DGT v2019
Execution
venues
shall
publish
for
each
market
segment
they
operate
and
each
financial
instrument
not
subject
to
the
trading
obligation
in
Articles
23
and
28
of
Regulation
(EU)
No
600/2014
information
as
regards
price
for
each
trading
day
orders
were
executed
on
the
financial
instrument
in
accordance
with
the
third
and
fourth
paragraphs
of
this
Article.
Handelsplätze
und
systematische
Internalisierer
veröffentlichen
für
jedes
von
ihnen
betriebene
Marktsegment
und
jedes
Finanzinstrument,
das
der
Handelspflicht
der
Artikel
23
und
28
der
Verordnung
(EU)
Nr.
600/2014
unterliegt,
die
in
den
Absätzen
3
und
4
genannten
Informationen
zum
Preis
für
jeden
Handelstag,
an
dem
Order
am
Finanzinstrument
ausgeführt
wurden.
DGT v2019
Execution
venues
shall
publish
for
each
market
segment
they
operate
and
each
financial
instrument
not
subject
to
the
trading
obligation
in
Articles
23
and
28
of
Regulation
(EU)
No
600/2014
information
as
regards
costs
applied
by
the
execution
venues
to
any
members
or
users
of
the
venue
in
accordance
with
the
third
paragraph
of
this
Article.
Handelsplätze
und
systematische
Internalisierer
veröffentlichen
für
jedes
von
ihnen
betriebene
Marktsegment
und
jedes
Finanzinstrument,
das
der
Handelspflicht
der
Artikel
23
und
28
der
Verordnung
(EU)
Nr.
600/2014
unterliegt,
die
in
Absatz
3
genannten
Informationen
zu
den
vom
Handelsplatz
für
jedes
Mitglied
und
jeden
Nutzer
des
Platzes
veranschlagten
Kosten.
DGT v2019