Translation of "Tout court" in German

The introduction of the zipper principle in particular stands for parity democracy tout court.
Die Einführung des Reißverschlussprinzips steht insbesondere für paritätische Demokratie ohne Einschränkung.
ParaCrawl v7.1

The Church does not however rightly expects that non-Catholics engage tout court Catholic morality.
Die Kirche jedoch nicht erwartet zu Recht, dass Nicht-Katholiken engagieren alle kurz katholischen Moral.
ParaCrawl v7.1

At the same time, however, the State's behaviour must be civilized, worthy of our legal civilization and of our civilization tout court.
In der Tat sagt man in Griechenland, daß diese unbekannt bleiben, weil sie den mit ihrer Verfolgung beauftragten Sicherheitsbehörden nur zu gut bekannt sind.
EUbookshop v2

It is increasingly difficult, therefore, to consider company logic as universal logic, as the "ratio tout court".
Es ist daher in steigendem Maße schwierig, die Logik eines Unternehmens als Universallogik, als "ratio tout court" anzusehen.
EUbookshop v2

So women have historically excelled in genres such as children’s literature, poetry, gothic novels (British authors), romans roses, Japanese novels, novels tout court, short stories, science fiction, translation etc.
Frauen taten sich historisch also in Genres wie etwa Kinderliteratur, Poesie, gotischen Novellen (britische Autorinnen), romans roses, japanischen Romanen, Romanen im Allgemeinen, Kurzgeschichten, Science-Fiction, Übersetzung etc. hervor.
ParaCrawl v7.1

If they aren't adversaries of Europe tout court, they are proponents of a European confederacy, within which the independent nation-states are allowed at all times to pronounce a 'non' or a 'nej'.
Wenn sie nicht gleich Europafeinde sind, sind sie Vertreter einer Europäischen Konföderation, innerhalb derer es den unabhängigen Nationalstaaten zu jedem Zeitpunkt erlaubt ist, ein "Non" oder "Nej" auszusprechen.
ParaCrawl v7.1

So women have historically excelled in genres such as children's literature, poetry, gothic novels (British authors), romans roses, Japanese novels, novels tout court, short stories, science fiction, translation etc.
Frauen taten sich historisch also in Genres wie etwa Kinderliteratur, Poesie, gotischen Novellen (britische Autorinnen), romans roses, japanischen Romanen, Romanen im Allgemeinen, Kurzgeschichten, Science-Fiction, Übersetzung etc. hervor.
ParaCrawl v7.1

It would be ridiculous consider Pope Francis tout court such as "reconciling freedom with the Church", as if the Church of John Paul II has been in conflict with the freedom, false claim, unjust and blasphemous towards the Church and previous Popes, falsehoods understandable on the lips of a Mason or a liberal or a Mazzini or a communist, but certainly not a Catholic monaco, let alone a prophet, which Bianchi passes to be at many.
Es wäre lächerlich betrachten Franziskus alle kurz wie "Vereinbarkeit von Freiheit mit der Kirche", als ob die Kirche von Johannes Paul II hat mit der Freiheit in Konflikt gewesen, falsche Behauptung, ungerecht und blasphemisch gegenüber der Kirche und früheren Päpste, Unwahrheiten verständlich auf den Lippen eines Mason oder ein liberalen oder eine Mazzini oder Kommunisten, aber sicherlich nicht eine katholische monaco, geschweige denn ein Prophet, die Bianchi geht bei vielen sein.
ParaCrawl v7.1

Writing the introduction together with Ray Brassier (also a former student of Land's, a penetrating and original philosopher, and one who has never disowned the 'embarrassing' legacy of Land's influence), I realized how much Land's charisma and reputation – and his own tendency to dismiss philosophy tout court at every opportunity and to bait his enemies with hyperbole – had prevented any systematic philosophical appreciation of his work.
Als ich zusammen mit Ray Brassier (ebenfalls ein früherer Student Lands, ein eindringlicher und origineller Philosoph – sowie jemand, der das 'peinliche' Erbe des Einflusses von Land niemals verleugnet hat) die Einführung schrieb, fiel mir auf, wie stark Lands Charisma und Ansehen – und seine Neigung, die Philosophie ohne Einschränkung bei jeder Gelegenheit abzuqualifizieren und seine Feinde mit Übertreibungen zu ködern – jegliche systematische philosophische Beurteilung seiner Arbeit unterbunden hatte.
ParaCrawl v7.1

The spectator is the one who, through the use of imagination, can reflect on the whole in a disinterested manner, that is, a manner free not simply from private interest but from interest tout court, which is to say from any standard of utility whatsoever.
Der Zuschauer ist jemand, der – durch den Gebrauch der Einbildungskraft – das Ganze in einer uninteressierten Weise reflektieren kann, das heißt in einer Weise, die nicht einfach frei von privatem Interesse, sondern frei von Interesse überhaupt ist, mithin von jedem beliebigen Maßstab der Nützlichkeit.
ParaCrawl v7.1

Moving on to his side, who thinks the gimmick translate "mammon" with "wealth" tout court in the recent Italian edition of the Gospel wanted by the CEI and Betori?
Bewegen Sie sich auf seiner Seite, wer denkt, das Gimmick übersetzen "Mammon" mit "Reichtum" alle kurz in der jüngsten italienischen Ausgabe des von der CEI und Betori wollte Evangelium?
ParaCrawl v7.1

Yet the reference to the aesthetic tradition of modernity aiming at a different form of life is therefore not discredited tout court, but must be newly negotiated under altered social conditions (see the essay by Branden W. Joseph).
Der Bezug auf die ästhetische Tradition der Moderne, die auf eine andere Form des Lebens abzielt, ist damit aber nicht tout court diskreditiert, sondern unter veränderten gesellschaftlichen Bedingungen neuerlich zu verhandeln (siehe den Beitrag von Branden W. Joseph).
ParaCrawl v7.1