Translation of "Tourist experience" in German

Every Viennese tourist should experience the typical Viennese flair of the city center.
Jeder Wiener Tourist sollte das typische Wiener Flair der Innenstadt erleben.
ParaCrawl v7.1

Visitors to the Niemenharju Tourist Center can experience the joy of nature by the highway.
Besucher des Touristenzentrums Niemenharju können Naturfreuden an der Autobahn erleben.
ParaCrawl v7.1

Try the regional and tourist treats and experience the Weinviertel attitude towards life!
Besuche die landschaftlichen und touristischen Kostbarkeiten und spüre das Weinviertler Lebensgefühl!
ParaCrawl v7.1

Relax on the white sand beaches far from the tourist crowds and experience a perfect getaway.
Entspannen Sie sich an den weißen Sandstränden abseits der Touristenströme und erleben Sie einen perfekten Kurzurlaub.
ParaCrawl v7.1

Venture off the usual tourist path and experience the lagoon of Venice from a different perspective.
Verlassen Sie die ausgetretenen Pfade und erleben Sie die Lagune von Venedig aus einer anderen Perspektive.
ParaCrawl v7.1

Rental is now an important parameter for winter tourists in evaluating their tourist experience.
Der Verleih ist für den Wintertouristen längst ein wichtiger Parameter für die Bewertung seines touristischen Erlebnisses.
ParaCrawl v7.1

Tourist Experience focusses on behaviour, creativity, judgement of character, inspiration, and entertainment.
Tourist Experience konzentriert sich auf Verhalten, Kreativität, Beurteilung des Charakters, Inspiration und Unterhaltung.
ParaCrawl v7.1

While the country's afflicted economy welcomes the money flow from visiting foreigners, the average tourist experience often doesn't show much of what daily life really is like for the people who live under times of austerity.
Während die instabile Wirtschaft des Landes den Geldstrom der ausländischen Besucher Willkommen heißt, sieht der normale Tourist oft nicht viel vom Alltagsleben der Menschen, die in Zeiten der Entbehrungen leben.
GlobalVoices v2018q4

Bearing in mind also that the Commission aims to foster the competitiveness of the tourism sector by creating a favourable environment for enterprises and for cooperation among Member States, and that the sustainability of European tourism relies on the quality of the tourist experience and by extension on its safety, this paper intends to identify options for furthering confidence building both for enterprises and consumers.
Auch im Bewusstsein dessen, dass die Kommission die Wettbewerbsfähigkeit des Tourismussektors fördern möchte, indem sie günstige Rahmenbedingungen für die Unternehmen und für die Zusammenarbeit unter den Mitgliedstaaten schafft, und dass die Nachhaltigkeit des europäischen Tourismus von der Qualität, die der Tourist erfährt, und von seiner Sicherheit abhängt, möchte dieses Grünbuch Optionen aufzeigen, wie man die Vertrauensbildung sowohl bei Unternehmen als auch bei Verbrauchern fördern kann.
TildeMODEL v2018

The primary goal of providing goods, services and experiences is to satisfy those who in one way or another buy into the tourist experience.
Die Zufriedenheit der Menschen, die auf unterschiedliche Art und Weise die Erfahrung Tourismus erleben, ist das primäre Ziel des Produktionsprozesses von Gütern, Dienstleistungen und Erfahrungen.
TildeMODEL v2018

In tourism, particularly in coastal destinations, this process involves an integrated management policy, i.e. a policy that concerns everyone involved in the basic services and productssupplied to tourists, which is the source of attraction for the visitor, as well as in secondaryservices, which are an important part of the overall tourist experience.
Im Fremdenverkehr und ganz besonders bei Reiseorten an der Küste verlangt dieser Prozeßeine integrierte Managementpolitik, d. h., er betrifft sämtliche Akteure, die gleichzeitig aufdas touristische Grundangebot einwirken, das den Besucher anzieht, aber auch aufsekundäre Dienstleistungen, die den Gesamteindruck verstärken.
EUbookshop v2

With Trentino Guest Card, you can experience tourist experiences worth over € 350 per week!
Mit der Trentino Guest Card können Sie touristische Erlebnisse im Wert von über € 350 pro Woche erleben!
CCAligned v1

There are several types of Starlight certifications (Starlight Reserves, Starlight Tourist Destinations, Stellar Parks, Starlight Hotels, etc.) that are granted to places that include sky watching as part of their natural heritage, thus ensuring a quality tourist experience.
Reiseziele, wo die Sternenbeobachtung garantiert ist: Starlight-Zertifizierungen Es gibt mehrere Arten von Starlight-Zertifizierungen (Starlight-Reserven, Starlight-Reiseziele, Sternenparks, Starlight-Hotels...) für Orte, deren naturgegebene Beschaffenheit die Möglichkeit der Beobachtung des Sternenhimmels gewährt und die die Qualität der touristischen Erfahrung sicherstellen.
ParaCrawl v7.1

We have been locked away for three days to connect the tourist experience of the CACT team with the technological and human capabilities of developers and designers with extraordinary motivation, all nationally and internationally supported by IBM experts.
Wir verschanzten uns drei Tage lang mit dem Ziel, die touristische Erfahrung des CACT-Teams mit den technologischen und menschlichen Kapazitäten der außerordentlich motivierten Entwickler und Designer zu verbinden, alles mit Unterstützung von IBM-Experten im In- und Ausland.
ParaCrawl v7.1

Although the environment in a hotel 3-4 star is technically more comfortable, we prefer to stay home to avoid the anonymity of tourist hotels and experience the true life of an inhabitant of Harlem.
Obwohl die Umgebung in einem Hotel 3-4 Stern ist technisch komfortabler, wir lieber zu Hause zu bleiben, um die Anonymität der Touristenhotels zu vermeiden und erleben das wahre Leben eines Bewohners von Harlem.
ParaCrawl v7.1

Cumbrian Heavy Horses, the only heavy horse riding centre in the world, wins for Cumbria, in England's North West Tourism Award, as "Best Tourist Experience 2010!!"
Cumbrian Heavy Horses, das einzige auf KaltblÃ1?4ter spezialisierte Reitsportzentrum der Welt, gewinnt als Vertreter Cumbrias die nächste Ausscheidung als "Best Tourism Experience 2010" in Nordwestengland.
ParaCrawl v7.1

Whether you decide to travel the route by car or by train, this is a tourist experience full of highpoints and surprises to be enjoyed at your leisure.
Wahrlich eine touristische Entdeckungsreise voller Höhepunkte und Überraschungen, egal ob Sie mit dem Auto oder der Bahn reisen – Sie bestimmen immer das Tempo.
ParaCrawl v7.1

Just as, two centuries ago, we welcomed a traveler down in a carriage, wearing tails and top hat, just do it and now modern traveler, tourist eager to experience extraordinary.
So wie vor zwei Jahrhunderten, begrüßten wir ein Reisender in einer Kutsche, Frack und Zylinder, just do it und jetzt modernen Reisenden, Touristen gerne Erfahrung außergewöhnlich.
ParaCrawl v7.1