Translation of "The tourists" in German
The
early
tourists
were
mostly
people
working
with
the
Belize
Government.
Heute
sind
Tourismus
und
Fischfang
die
Haupteinnahmequellen
der
Bewohner.
Wikipedia v1.0
There
is
a
recreation
area
around
the
waterfall
for
tourists
visiting
the
site.
Das
Gebiet
um
den
Wasserfall
hat
sich
zu
einem
Erholungsgebiet
für
Touristen
entwickelt.
Wikipedia v1.0
They
approached
the
tourists
and
asked
them
for
money.
Sie
traten
an
die
Touristen
heran
und
baten
diese
um
Geld.
Tatoeba v2021-03-10
The
tourists
drove
past
blooming
fruit
trees.
Die
Touristen
fuhren
an
blühenden
Obstbäumen
vorbei.
Tatoeba v2021-03-10
The
foreign
tourists
sat
on
the
bus
and
looked
out
the
window.
Die
ausländischen
Touristen
saßen
im
Bus
und
schauten
aus
dem
Fenster.
Tatoeba v2021-03-10
Most
of
the
revellers
are
tourists.
Die
meisten
der
Feiernden
sind
Touristen.
Tatoeba v2021-03-10
At
the
tourists’
disposal
are
some
80
guest
beds
and
two
inns.
Für
Touristen
stehen
etwa
80
Gästebetten
und
zwei
Gästehäuser
zur
Verfügung.
Wikipedia v1.0
Five
of
the
victims
were
tourists
from
Argentina.
Fünf
der
Opfer
waren
Touristen
aus
Argentinien.
WMT-News v2019
The
number
of
tourists
visiting
the
region
should
increase
by
250
000.
Die
Zahl
der
Touristen
in
der
Region
dürfte
um
250
000
zunehmen.
TildeMODEL v2018
The
number
of
tourists
visiting
Estonia
is
expected
to
grow
by
75%.
Die
Zahl
der
Touristen,
die
nach
Estland
reisen,
dürfte
um
75
%
TildeMODEL v2018
We're
going
to
thrill
the
tourists
at
Maxim's.
Wir
mischen
die
Touristen
im
Maxim's
auf.
OpenSubtitles v2018
I
just
talk
that
way
for
the
tourists.
So
spreche
ich
nur
für
die
Touristen.
OpenSubtitles v2018
That's
what
the
tourists
and
the
whores
used
to
call
it.
Zumindest
nannten
die
Touristen
und
die
Huren
sie
so.
OpenSubtitles v2018
We'll
seize
it
before
all
the
tourists
show
up!
Wir
nehmen
es
uns,
bevor
die
Touristen
anrücken!
OpenSubtitles v2018
The
villagers
say
I'm
mad,
the
tourists
say
I'm
mad.
Die
Dorfbewohner
sagen,
ich
sei
verrückt,
und
die
Touristen
auch.
OpenSubtitles v2018