Translation of "Tough sell" in German
Nuclear
energy
is
a
tough
sell
after
Japan.
Kernenergie
ist
nach
Japan
nicht
leicht
zu
verkaufen.
OpenSubtitles v2018
Your
friend
was
very
persuasive,
but,
er...
it's
a
tough
sell.
Deine
Freundin
war
sehr
überzeugend,
aber
es
war
hart
zu
verkaufen.
OpenSubtitles v2018
Right,
and
I
think
that's
a
pretty
tough
sell
to
a
jury.
Ich
denke,
damit
ist
die
Jury
schwer
zu
überzeugen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know...
it's
going
to
be
a
tough
sell.
Ich
weiß
nicht,
das
wird
ein
harter
Kampf.
OpenSubtitles v2018
Alien
abduction
is
a
tough
sell.
Entführung
durch
Außerirdische
ist
eine
harte
verkaufen.
ParaCrawl v7.1
Because
let's
face
it,
eating
people
is
a
tough
sell
these
days.
Denn
seien
wir
doch
ehrlich,
Leute
zu
essen
ist
heutzutage
schlecht
zu
verkaufen.
OpenSubtitles v2018
Hence,
funding
for
public
health
has
been
a
tough
sell
in
good
economic
times,
and
is
one
of
the
first
targets
for
retrenchment.
Daher
war
die
Finanzierung
öffentlicher
Gesundheitsdienste
auch
in
wirtschaftlich
guten
Zeiten
schwer
durchzusetzen
und
ist
eine
der
ersten
Ziele
für
Sparmaßnahmen.
News-Commentary v14
Nuclear-weapons
states
keep
learning
the
hard
way
that
strengthening
the
non-proliferation
regime
is
a
tough
sell
when
they
drag
their
feet
on
disarmament.
Atommächte
zahlen
immer
wieder
Lehrgeld
für
die
Erkenntnis,
dass
eine
Stärkung
des
nuklearen
Nichtverbreitungsregimes
schwer
zu
vermitteln
ist,
wenn
sie
die
Abrüstungsentscheidung
in
die
Länge
ziehen.
News-Commentary v14
Such
advice
is
always
tough
to
sell
–
all
the
more
so
in
the
face
of
the
worst
economic
outlook
in
70
years.
Ein
derartiger
Ratschlag
lässt
sich
immer
schwer
verkaufen
–
umso
mehr
angesichts
der
schlechtesten
Wirtschaftsperspektive
seit
70
Jahren.
News-Commentary v14
It's
just...
it's
gonna
be
a
tough
sell,
convincing
some
of
those
people
to
live
in
the
same
place
as
one
of
those
things.
Wir
werden
die
anderen
nur
schwer
überzeugen
können,
das
Quartier
mit
einem
dieser
Dinger
zu
teilen.
OpenSubtitles v2018
While
Spitznigel
(above)
may
call
"alien
abduction
a
tough
sell"
apparently
it's
not
so
much
as
hard
a
sell
for
one
to
get
people
to
believe
them
when
they
share
such
a
story
today
as
some
might
think...
Während
Spitznigel
(oben)
darf
eine
"Entführung
durch
Außerirdische
eine
harte
verkaufen"
anscheinend
ist
es
nicht
so
viel
wie
hart
ein
Verkaufssignal
für
ein,
um
die
Menschen,
ihnen
zu
glauben,
wenn
sie
eine
solche
Geschichte
heute
zu
teilen,
wie
manche
vielleicht
denken...
ParaCrawl v7.1