Translation of "Too kind" in German

Lithuania knows only too well the kind of problems that have to be faced following such closures.
Litauen kennt die mit solchen Schließungen verbundenen Probleme nur zu gut.
Europarl v8

That includes too a kind of obligation to provide assistance.
Hierzu gehört jedoch auch eine Art Beistandsverpflichtung.
Europarl v8

Maybe I am too, because I'm too kind.
Ich vielleicht auch nicht, weil ich zu nachsichtig bin.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, you're both much too kind.
Sie sind zu freundlich, meine Herren.
OpenSubtitles v2018

Oh, Señor Malson, you are too kind to this poor peon.
Oh Señor Malson, Sie sind zu gütig zu einem armen Arbeiter.
OpenSubtitles v2018

Colonel Klink... you're too kind.
Oberst Klink, Sie sind zu gütig.
OpenSubtitles v2018

Mr. Cacapoulos, too, is very kind.
Mr. Cacapoulos ist auch sehr freundlich.
OpenSubtitles v2018

You are too kind for this world.
Du bist zu freundlich für diese Welt.
OpenSubtitles v2018

Aw, you're too kind, Mr. Moon.
Sie sind zu freundlich, Mr. Moon.
OpenSubtitles v2018

Oh, Madame, you are too kind.
Madame, Ihr seid zu freundlich.
OpenSubtitles v2018

You're too kind, my lord.
Ihr seid zu gütig, Mylord.
OpenSubtitles v2018

Yeah, you know, it's too much, this kind of, you know, choir for opening the season.
Es ist ein bisschen zu viel gewollt für die Saisoneröffnung.
OpenSubtitles v2018

You're too kind... to yourself.
Du bist zu nett zu dir.
OpenSubtitles v2018