Translation of "Together to" in German
So
let
us
work
together
in
order
to
find
the
right
solution.
Lassen
Sie
uns
also
zusammenarbeiten,
damit
wir
die
richtige
Lösung
finden.
Europarl v8
We
must
work
together
to
reduce
bureaucracy.
Wir
müssen
zusammenarbeiten,
um
den
Bürokratieaufwand
zu
verringern.
Europarl v8
To
come
together
to
ensure
that
these
rights
be
respected
is
our
solemn
duty.
Sich
mit
vereinten
Kräften
für
ihre
Achtung
einzusetzen,
ist
heilige
Pflicht.
Europarl v8
So
let
us
work
together
and
try
to
find
the
right
balance.
Bemühen
wir
uns
gemeinsam
und
versuchen
wir,
das
richtige
Gleichgewicht
zu
finden.
Europarl v8
We
must
now
work
together
to
provide
suitable
financial
resources
for
these
political
tasks.
Wir
müssen
jetzt
gemeinsam
für
eine
angemessene
finanzielle
Ausstattung
dieser
politischen
Aufgaben
sorgen.
Europarl v8
We
should
work
together
to
resolve
this
issue,
too.
Auch
in
diesem
Sinn
sollten
wir
zusammenarbeiten.
Europarl v8
However,
we
shall
have
to
do
a
lot
of
work
together
to
convince
the
Member
States.
Wir
werden
aber
gemeinsam
noch
viel
Überzeugungsarbeit
in
den
Mitgliedstaaten
leisten
müssen.
Europarl v8
We
should
try
together
to
make
this
clear.
Dies
sollte
man
versuchen,
gemeinsam
deutlich
zu
machen.
Europarl v8
At
the
very
least,
we
need
to
join
together
to
remember
the
victims.
Zumindest
müssen
wir
uns
vereinen,
um
der
Opfer
zu
gedenken.
Europarl v8
Let
us
work
together
to
find
this
balance
between
rights
and
responsibilities.
Lassen
Sie
uns
zusammenarbeiten
und
eine
Balance
zwischen
Recht
und
Verantwortung
finden.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
we
work
together
to
develop
this
sector
further.
Wir
müssen
zusehen,
dass
wir
gemeinsam
diesen
Sektor
weiterentwickeln.
Europarl v8
We
need
to
spend
more
time
on
it
together
to
work
through
the
details.
Wir
müssen
gemeinsam
mehr
Zeit
darauf
verwenden,
um
die
Details
auszuarbeiten.
Europarl v8
Our
task
is
to
work
together
to
avoid
these
errors
occurring
in
future.
Aufgabe
wird
es
sein,
diese
Fehler
in
Zukunft
gemeinsam
vermeiden
zu
können.
Europarl v8
Let
us
work
together
to
bring
about
that
change.
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
daran
arbeiten,
diese
Veränderung
herbeizuführen.
Europarl v8
Let
us
work
together
to
that
end.
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
daran
arbeiten!
Europarl v8
Service
vouchers
would
make
it
possible
for
several
workplaces
to
be
combined
together
to
make
one
job
that
would
be
subject
to
national
insurance.
Mit
einem
Dienstleistungsscheck
könnten
mehrere
Arbeitsstellen
gebündelt
und
zu
einem
versicherungspflichtigen
Arbeitsplatz
werden.
Europarl v8
I
believe
all
this
should
be
combined
together
to
form
a
non-military
part
of
the
budget.
Ich
denke,
das
muß
man
alles
zusammenfassen
zu
einem
zivilen
Teil.
Europarl v8
Europe
means
solidarity
in
standing
together
to
face
this
threat.
Europa
bedeutet,
angesichts
dieser
Bedrohung
solidarisch
gemeinsam
zu
handeln.
Europarl v8
We
worked
together
to
increase
the
representation
of
women.
Wir
haben
zusammengearbeitet,
um
die
Vertretung
der
Frauen
zu
erhöhen.
Europarl v8
We
must
develop
these
things,
and
act
together
to
protect
them.
Wir
müssen
all
dies
entwickeln
und
gemeinsam
bewahren.
Europarl v8
We
need,
together
with
you,
to
appoint
a
new
Commission.
Wir
müssen
mit
Ihnen
gemeinsam
eine
neue
Kommission
ernennen.
Europarl v8
We
need
to
find
the
energy
together
to
beat
this
fatigue.
Wir
müssen
gemeinsam
die
Kraft
finden,
diese
Müdigkeit
zu
besiegen.
Europarl v8
We
have
worked
very
hard
together
to
reach
the
compromise.
Wir
haben
gemeinsam
hart
an
diesem
Kompromiss
gearbeitet.
Europarl v8