Translation of "Together to" in German

So let us work together in order to find the right solution.
Lassen Sie uns also zusammenarbeiten, damit wir die richtige Lösung finden.
Europarl v8

We must work together to reduce bureaucracy.
Wir müssen zusammenarbeiten, um den Bürokratieaufwand zu verringern.
Europarl v8

To come together to ensure that these rights be respected is our solemn duty.
Sich mit vereinten Kräften für ihre Achtung einzusetzen, ist heilige Pflicht.
Europarl v8

So let us work together and try to find the right balance.
Bemühen wir uns gemeinsam und versuchen wir, das richtige Gleichgewicht zu finden.
Europarl v8

We must now work together to provide suitable financial resources for these political tasks.
Wir müssen jetzt gemeinsam für eine angemessene finanzielle Ausstattung dieser politischen Aufgaben sorgen.
Europarl v8

We should work together to resolve this issue, too.
Auch in diesem Sinn sollten wir zusammenarbeiten.
Europarl v8

However, we shall have to do a lot of work together to convince the Member States.
Wir werden aber gemeinsam noch viel Überzeugungsarbeit in den Mitgliedstaaten leisten müssen.
Europarl v8

We should try together to make this clear.
Dies sollte man versuchen, gemeinsam deutlich zu machen.
Europarl v8

At the very least, we need to join together to remember the victims.
Zumindest müssen wir uns vereinen, um der Opfer zu gedenken.
Europarl v8

Let us work together to find this balance between rights and responsibilities.
Lassen Sie uns zusammenarbeiten und eine Balance zwischen Recht und Verantwortung finden.
Europarl v8

We need to ensure that we work together to develop this sector further.
Wir müssen zusehen, dass wir gemeinsam diesen Sektor weiterentwickeln.
Europarl v8

We need to spend more time on it together to work through the details.
Wir müssen gemeinsam mehr Zeit darauf verwenden, um die Details auszuarbeiten.
Europarl v8

Our task is to work together to avoid these errors occurring in future.
Aufgabe wird es sein, diese Fehler in Zukunft gemeinsam vermeiden zu können.
Europarl v8

Let us work together to bring about that change.
Lassen Sie uns gemeinsam daran arbeiten, diese Veränderung herbeizuführen.
Europarl v8

Let us work together to that end.
Lassen Sie uns gemeinsam daran arbeiten!
Europarl v8

Service vouchers would make it possible for several workplaces to be combined together to make one job that would be subject to national insurance.
Mit einem Dienstleistungsscheck könnten mehrere Arbeitsstellen gebündelt und zu einem versicherungspflichtigen Arbeitsplatz werden.
Europarl v8

I believe all this should be combined together to form a non-military part of the budget.
Ich denke, das muß man alles zusammenfassen zu einem zivilen Teil.
Europarl v8

Europe means solidarity in standing together to face this threat.
Europa bedeutet, angesichts dieser Bedrohung solidarisch gemeinsam zu handeln.
Europarl v8

We worked together to increase the representation of women.
Wir haben zusammengearbeitet, um die Vertretung der Frauen zu erhöhen.
Europarl v8

We must develop these things, and act together to protect them.
Wir müssen all dies entwickeln und gemeinsam bewahren.
Europarl v8

We need, together with you, to appoint a new Commission.
Wir müssen mit Ihnen gemeinsam eine neue Kommission ernennen.
Europarl v8

We need to find the energy together to beat this fatigue.
Wir müssen gemeinsam die Kraft finden, diese Müdigkeit zu besiegen.
Europarl v8

We have worked very hard together to reach the compromise.
Wir haben gemeinsam hart an diesem Kompromiss gearbeitet.
Europarl v8