Translation of "To your satisfaction" in German
I
shall
leave
it
to
you
to
sort
that
out
within
your
group
to
your
own
satisfaction.
Ich
überlasse
es
Ihnen,
das
innerhalb
Ihrer
Fraktion
befriedigend
zu
klären.
Europarl v8
I
hope
everything
will
be
to
your
satisfaction.
Your
Highness.
Ich
hoffe,
alles
ist
zu
Ihrer
Zufriedenheit,
Eure
Hoheit.
OpenSubtitles v2018
Madame,
if
we
were
to
repair
all
the
damage
done
to
your
hotel
to
your
complete
satisfaction...
Madame,
wenn
wir
den
Schaden
an
Ihrem
Hotel
zu
Ihrer
Zufriedenheit
reparieren...
OpenSubtitles v2018
I'm
certain,
Mr.
Hadley,
you'll
find
everything
to
your
satisfaction.
Ich
bin
sicher,
Sie
finden
alles
zu
Ihrer
Zufriedenheit.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
everything
will
be
taken
care
of
to
your
satisfaction.
Es
wird
bestimmt
alles
zu
Ihrer
Zufriedenheit
erledigt
werden.
OpenSubtitles v2018
I
look
to
see
if
everything
is
to
your
satisfaction.
Ich
sehe
nach,
ob
alles
zu
Eurer
Zufriedenheit
ist.
OpenSubtitles v2018
My
master,
...was
it
to
your
full
satisfaction?
Mein
Herr
war
alles
zu
Ihrer
Zufriedenheit?
OpenSubtitles v2018
I
trust
all
is
to
your
satisfaction.
Ich
nehme
an,
alles
ist
zu
deiner
Zufriedenheit.
OpenSubtitles v2018
Everything
is
to
your
satisfaction,
familiar,
I
trust?
Ich
hoffe,
alles
ist
zu
Ihrer
Zufriedenheit
und
vertraut?
OpenSubtitles v2018
I
trust
I've
answered
your
question
to
your
satisfaction.
Ich
hoffe,
ich
habe
die
Frage
zu
Ihrer
Zufriedenheit
beantwortet.
OpenSubtitles v2018
Find
your
phone
call
to
your
satisfaction?
War
der
Anruf
zu
Ihrer
Befriedigung?
OpenSubtitles v2018
I
hope
we
answer
your
three
questions
to
your
satisfaction.
Ich
hoffe,
dass
wir
deine
drei
Fragen
zu
deiner
Zufriedenheit
beantworten
können.
OpenSubtitles v2018
Mr
Cherevin
hopes
the
room
will
be
to
your
satisfaction.
Herr
Cherevin
hofft,
das
Zimmer
ist
zu
Ihrer
Zufriedenheit.
OpenSubtitles v2018
All
to
your
satisfaction,
I
think
you'll
find.
Alles
zu
Ihrer
Zufriedenheit,
wie
ich
annehme.
OpenSubtitles v2018
It's
all
gonna
work
out
to
your
satisfaction.
Es
wird
alles
zu
deiner
Zufriedenheit
laufen.
OpenSubtitles v2018
Did
they
kiss
your
ass
to
your
satisfaction?
Sind
sie
dir
zu
deiner
Zufriedenheit
in
den
Arsch
gekrochen?
OpenSubtitles v2018
We
can
iron
out
all
the
details
to
your
government's
satisfaction.
Wir
können
alles
zur
Zufriedenheit
Ihrer
Regierung
verhandeln.
OpenSubtitles v2018
I
trust
the
beer
is
to
your
satisfaction,
sir?
Ich
hoffe,
das
Bier
ist
zu
Ihrer
Zufriedenheit,
Sir?
OpenSubtitles v2018
I'll
settle
it
to
your
satisfaction.
Ich
werde
das
zu
Ihrer
vollsten
Zufriedenheit
regeln.
OpenSubtitles v2018