Translation of "Satisfaction" in German

Let us not hide our satisfaction.
Lassen Sie uns unsere Zufriedenheit zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

It is therefore with satisfaction that I am voting in favour of this resolution's motion.
Ich stimme daher mit Befriedigung für den Entschließungsantrag.
Europarl v8

In principle, the European Union's general report should fill us with satisfaction and optimism.
Die Bilanz der Europäischen Union müßte uns eigentlich mit Befriedigung und Optimismus erfüllen.
Europarl v8

I would also like to express my satisfaction with the Commissioner for the Budget, Mr Liikanen.
Auch ich möchte meiner Zufriedenheit mir unserem Haushaltskommissar Liikanen Ausdruck verleihen.
Europarl v8

We note this with satisfaction.
Wir stellen dies mit Befriedigung fest.
Europarl v8

In conclusion, I would like to express my satisfaction with the report.
Abschließend möchte ich meine Zufriedenheit mit dem Bericht zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

You will be able to end your mission in two weeks' time with complete satisfaction.
Sie werden Ihre Mission in zwei Wochen zur vollsten Zufriedenheit beenden können.
Europarl v8

In this Chamber, there is widespread satisfaction.
In diesem Plenarsaal ist die Zufriedenheit weit verbreitet.
Europarl v8

We have solved every difficulty to everyone's complete satisfaction.
Wir haben alles zur besten Zufriedenheit von jedem gelöst.
Europarl v8

On the Cañete report, there is cause for satisfaction.
Der Bericht Caete gibt Anlaß zur Zufriedenheit.
Europarl v8

One third of cases were settled amicably to the satisfaction of the complainant.
Ein Drittel der Fälle wurde zur Zufriedenheit des Beschwerdeführers gütlich beigelegt.
Europarl v8

It is with great satisfaction that I observe development of the idea of macro-regions.
Mit großer Zufriedenheit beobachte ich die Entwicklung der Idee von Makroregionen.
Europarl v8

I agree with the modest satisfaction expressed by our rapporteur, Mr Blak.
Ich teile die verhaltene Befriedigung unseres Berichterstatters, Herrn Blak.
Europarl v8

In the long run, this would generate discontent rather than satisfaction amongst the cultural operators.
Zu guter Letzt würde dies mehr Mißfallen als Zufriedenheit bei den Akteuren hervorrufen.
Europarl v8

She will never feel such fear again or derive such satisfaction.
Ein solches Lampenfieber und eine solche Zufriedenheit wird sie nie wieder verspüren.
Europarl v8