Translation of "To walk out on" in German
She
has
to
walk
out
on
you
herself.
Sie
muss
dich
schon
von
selbst
verlassen.
OpenSubtitles v2018
This
is
not
the
time
for
you
to
walk
out
on
me.
Sie
können
mich
jetzt
nicht
sitzen
lassen.
OpenSubtitles v2018
It's
so
much
easier
to
walk
out
on
your
son.
Es
ist
so
viel
einfacher,
bei
Ihrem
Sohn
abzusagen.
OpenSubtitles v2018
How
much
courage
does
it
take
to
walk
out
on
your
kid?
Wie
viel
Mut
gehört
dazu,
sein
Kind
im
Stich
zu
lassen?
OpenSubtitles v2018
I
know
it's
tough
to
walk
out
on
a
cripple.
Es
muss
schwer
sein,
einen
Krüppel
zu
verlassen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
not
going
to
walk
out
on
these
people.
Nun,
ich
werde
diese
Menschen
nicht
im
Stich
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
know
what
it's
like.
to
have
people
walk
out
on
you.
Ich
weiß,
wie
das
ist,
wenn
jemand
einen
einfach
sitzen
lässt.
OpenSubtitles v2018
I
wasn't
able
to
walk
out
on
the
street
because
I
would
loose
coordination.
Ich
konnte
nicht
auf
der
Straße
gehen,
weil
ich
die
Koordination
verlor.
ParaCrawl v7.1
He
made
the
decision
to
walk
out
on
Foshay
and
break
their
agreement.
Er
machte
die
Entscheidung,
zu
Fuß
auf
Foshay
und
brechen
ihre
Zustimmung.
ParaCrawl v7.1
I
wasn’t
able
to
walk
out
on
the
street
because
I
would
loose
coordination.
Ich
konnte
nicht
auf
der
Straße
gehen,
weil
ich
die
Koordination
verlor.
ParaCrawl v7.1
Seems
a
little
awkward
for
me
to
walk
out
of
there
on
Steve
Patterson
day.
Scheint
ein
bisschen
ungünstig
für
mich
zu
sein,
dort
am
Steve
Patterson
Tag
rauszuspazieren.
OpenSubtitles v2018
Ok,
you
know
what,
this
is
why
was
so
easy
to
walk
out
on
you.
-
I
finally
figured
out
what's
wrong
with
me.
Ok,
weißt
du
was,
darum
war
es
so
einfach,
dich
zu
verlassen.
OpenSubtitles v2018