Translation of "To walk out on" in German

She has to walk out on you herself.
Sie muss dich schon von selbst verlassen.
OpenSubtitles v2018

This is not the time for you to walk out on me.
Sie können mich jetzt nicht sitzen lassen.
OpenSubtitles v2018

It's so much easier to walk out on your son.
Es ist so viel einfacher, bei Ihrem Sohn abzusagen.
OpenSubtitles v2018

How much courage does it take to walk out on your kid?
Wie viel Mut gehört dazu, sein Kind im Stich zu lassen?
OpenSubtitles v2018

I know it's tough to walk out on a cripple.
Es muss schwer sein, einen Krüppel zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm not going to walk out on these people.
Nun, ich werde diese Menschen nicht im Stich lassen.
OpenSubtitles v2018

I know what it's like. to have people walk out on you.
Ich weiß, wie das ist, wenn jemand einen einfach sitzen lässt.
OpenSubtitles v2018

I wasn't able to walk out on the street because I would loose coordination.
Ich konnte nicht auf der Straße gehen, weil ich die Koordination verlor.
ParaCrawl v7.1

He made the decision to walk out on Foshay and break their agreement.
Er machte die Entscheidung, zu Fuß auf Foshay und brechen ihre Zustimmung.
ParaCrawl v7.1

I wasn’t able to walk out on the street because I would loose coordination.
Ich konnte nicht auf der Straße gehen, weil ich die Koordination verlor.
ParaCrawl v7.1

Seems a little awkward for me to walk out of there on Steve Patterson day.
Scheint ein bisschen ungünstig für mich zu sein, dort am Steve Patterson Tag rauszuspazieren.
OpenSubtitles v2018

Ok, you know what, this is why was so easy to walk out on you. - I finally figured out what's wrong with me.
Ok, weißt du was, darum war es so einfach, dich zu verlassen.
OpenSubtitles v2018