Translation of "To the duration" in German

The advance shall be calculated pro-rata to the duration of the validity of the licence.
Die Vorauszahlung wird zeitanteilig entsprechend der Geltungsdauer der Fanglizenz berechnet.
DGT v2019

Such access shall be limited to the duration of the residence permit.
Dieser Zugang ist auf die Gültigkeitsdauer des Aufenthaltstitels beschränkt.
DGT v2019

My second point relates to the duration of authorisation.
Mein zweiter Punkt betrifft die Zulassungsdauer.
Europarl v8

But also, we ourselves analyzed their data, looking to see if the duration of the process suffered from social inequalities in their jurisdiction.
Doch wir untersuchten auch den Zusammenhang zwischen Prozesslänge und sozialen Ungleichheiten.
TED2020 v1

And you are helped to visualize the duration of the treatment.
Man kann sich die Dauer der weiteren Behandlung visualisieren.
TED2020 v1

Audiences grew from year to year and the duration of the festival was also increased.
Wegen der positiven Resonanz wurde die Veranstaltung seitdem jedes Jahr organisiert.
Wikipedia v1.0

Long-term follow-up studies were conducted to determine the duration of protection.
Es wurden Langzeitstudien durchgeführt, um die Zeitdauer der Schutzwirkung herauszufinden.
ELRC_2682 v1

Due to the short duration of the conflict, however, they were probably fairly low.
Aufgrund der kurzen Dauer des Konfliktes sind diese wohl relativ niedrig einzustufen.
Wikipedia v1.0

The amount of VWF and FVIII you need to take and the duration of treatment depend on:
Die benötigte Menge an VWF und FVIII sowie die Behandlungsdauer hängen ab von:
ELRC_2682 v1

The increased risk appears to be related to the degree and duration of immunosuppression.
Das erhöhte Risiko scheint mit dem Grad und der Dauer der Immunosuppression zusammenzuhängen.
ELRC_2682 v1