Translation of "To the duration" in German
The
advance
shall
be
calculated
pro-rata
to
the
duration
of
the
validity
of
the
licence.
Die
Vorauszahlung
wird
zeitanteilig
entsprechend
der
Geltungsdauer
der
Fanglizenz
berechnet.
DGT v2019
Such
access
shall
be
limited
to
the
duration
of
the
residence
permit.
Dieser
Zugang
ist
auf
die
Gültigkeitsdauer
des
Aufenthaltstitels
beschränkt.
DGT v2019
My
second
point
relates
to
the
duration
of
authorisation.
Mein
zweiter
Punkt
betrifft
die
Zulassungsdauer.
Europarl v8
But
also,
we
ourselves
analyzed
their
data,
looking
to
see
if
the
duration
of
the
process
suffered
from
social
inequalities
in
their
jurisdiction.
Doch
wir
untersuchten
auch
den
Zusammenhang
zwischen
Prozesslänge
und
sozialen
Ungleichheiten.
TED2020 v1
And
you
are
helped
to
visualize
the
duration
of
the
treatment.
Man
kann
sich
die
Dauer
der
weiteren
Behandlung
visualisieren.
TED2020 v1
Audiences
grew
from
year
to
year
and
the
duration
of
the
festival
was
also
increased.
Wegen
der
positiven
Resonanz
wurde
die
Veranstaltung
seitdem
jedes
Jahr
organisiert.
Wikipedia v1.0
Long-term
follow-up
studies
were
conducted
to
determine
the
duration
of
protection.
Es
wurden
Langzeitstudien
durchgeführt,
um
die
Zeitdauer
der
Schutzwirkung
herauszufinden.
ELRC_2682 v1
Due
to
the
short
duration
of
the
conflict,
however,
they
were
probably
fairly
low.
Aufgrund
der
kurzen
Dauer
des
Konfliktes
sind
diese
wohl
relativ
niedrig
einzustufen.
Wikipedia v1.0
The
amount
of
VWF
and
FVIII
you
need
to
take
and
the
duration
of
treatment
depend
on:
Die
benötigte
Menge
an
VWF
und
FVIII
sowie
die
Behandlungsdauer
hängen
ab
von:
ELRC_2682 v1
The
increased
risk
appears
to
be
related
to
the
degree
and
duration
of
immunosuppression.
Das
erhöhte
Risiko
scheint
mit
dem
Grad
und
der
Dauer
der
Immunosuppression
zusammenzuhängen.
ELRC_2682 v1