Translation of "Over the duration" in German
The
anti-fracture
effect
was
consistent
over
the
duration
of
the
study.
Die
Frakturverhindernde
Wirkung
blieb
während
der
Dauer
der
Studie
erhalten.
ELRC_2682 v1
The
measured
emission
data
shall
be
averaged
over
the
duration
of
each
WNTE
event.
Die
gemessenen
Emissionsdaten
sind
über
die
Dauer
jedes
WNTE-Ereignisses
zu
mitteln.
DGT v2019
Balanced
representation
of
different
fields
of
study
shall
be
sought
over
the
duration
of
the
programme.
Auf
die
Laufzeit
des
Programms
bezogen
wird
eine
ausgewogene
Vertretung
unterschiedlicher
Studienbereiche
angestrebt.
DGT v2019
In
accordance
with
the
prior
art,
the
temperature
was
kept
constant
over
the
duration
of
the
polycondensation.
Nach
dem
Stand
der
Technik
wurden
die
Temperaturen
während
der
Polykondensationszeit
konstant
gehalten.
EuroPat v2
Applications
to
participate
in
the
programme
were
four
times
more
numerous
than
the
funds
available
allowed
and
the
number
of
participants
increased
markedly
over
the
programme's
threeyear
duration.
Die
Kommission
übermittelte
dem
Rat
die
vorläufigen
Antworten
der
Mitgliedstaaten
auf
diesen
Fragebogen.
EUbookshop v2
Such
a
wet-chemical,
isotropic
etching
can
be
easily
controlled
over
the
etching
duration.
Ein
solches
naßchemisches,
isotropes
Ätzen
ist
über
die
Ätzdauer
gut
kontrollierbar.
EuroPat v2
Furthermore,
there
is
a
tendency
towards
higher
degrees
of
polymerization
as
the
temperature
increases
over
the
same
duration
of
polymerization.
Weiterhin
besteht
bei
gleicher
Polymerisationsdauer
mit
steigender
Temperatur
die
Tendenz
zu
höheren
Polymerisationsgraden.
EuroPat v2
At
the
crystallization
temperature
given
and
over
the
duration
listed,
the
glasses
were
crystallized.
Bei
der
angegebenen
Kristallisationstemperatur
und
der
aufgeführten
Dauer
wurden
die
Gläser
kristallisiert.
EuroPat v2
Instead,
the
pH
is
to
be
kept
constant
over
the
duration
of
the
reaction.
Vielmehr
soll
der
pH-Wert
über
die
Dauer
der
Reaktion
konstantgehalten
werden.
EuroPat v2
This
temperature
is
likewise
kept
constant
over
the
whole
duration
of
the
polymerization.
Diese
Temperatur
wird
ebenfalls
über
die
gesamte
Polymerisationsdauer
konstant
gehalten.
EuroPat v2
According
to
the
invention
the
desired
nucleus
density
can
be
chosen
over
the
nucleation
phase
duration.
Erfindungsgemäß
kann
über
die
Zeitdauer
der
Keimbildungsphase
die
gewünschte
Keimdichte
ausgewählt
werden.
EuroPat v2
Th«
result
is
that
too
high
a
level
of
noxious
emission
is
assumi
over
the
duration
of
the
shift.
Damit
wird
ein
zu
großer
Schadstoffausstoß
während
der
Schichtzeit
angenommen.
EUbookshop v2
Owing
to
the
necessary
interruptions,
the
over-all
duration
of
treatment
is
correspondingly
lengthened.
Durch
die
erforderlichen
Unterbrüche
wird
die
gesamte
Behandlungsdauer
entsprechend
verlängert.
EuroPat v2
Over
time,
increase
the
duration
and
strength
of
the
burdens.
Erhöhen
Sie
mit
der
Zeit
die
Dauer
und
Stärke
der
Lasten.
ParaCrawl v7.1