Translation of "On the duration" in German
I
have
another
specific
comment
on
the
duration
of
the
right
of
objection.
Ich
habe
eine
weitere
spezifische
Anmerkung
zur
Dauer
des
Einspruchsrechts.
Europarl v8
There
is
no
evidence
of
Betaferon
having
an
effect
on
the
duration
of
relapses.
Es
liegen
keine
Hinweise
auf
einen
Einfluss
von
Betaferon
auf
die
Schubdauer
vor.
ELRC_2682 v1
The
effects
of
an
overdose
on
the
duration
of
photosensitivity
are
unknown.
Wirkungen
einer
Überdosierung
während
der
Dauer
der
Lichtempfindlichkeit
sind
unbekannt.
EMEA v3
Depending
on
the
extent
and
duration
of
the
induced
neutropenia
(see
Adults
posology)
Abhängig
von
Schweregrad
und
Dauer
der
vorliegenden
Neutropenie
(siehe
Dosierung
bei
Erwachsenen)
ELRC_2682 v1
The
treating
physician
decides
on
the
duration
of
treatment.
Die
Entscheidung
über
die
Dauer
der
Behandlung
trifft
der
behandelnde
Arzt.
ELRC_2682 v1
There
is
no
evidence
of
Extavia
having
an
effect
on
the
duration
of
relapses.
Es
liegen
keine
Hinweise
auf
einen
Einfluss
von
Extavia
auf
die
Schubdauer
vor.
EMEA v3
Consider
the
statistics
on
the
duration
of
unemployment.
Nehmen
wir
zum
Beispiel
die
Statistik
über
die
Dauer
der
Arbeitslosigkeit.
News-Commentary v14
Some
experts
consider
that
such
uniformity
could,
on
average,
halve
the
duration
of
transhipments.
Einigen
Fachleuten
zufolge
könnte
durch
diese
Vereinheitlichung
die
Umschlagsdauer
im
Durchschnitt
halbiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
text
does
not
lay
down
any
limit
on
the
duration
of
night
work.
Die
Vorschriften
legen
keine
Beschränkung
der
Dauer
der
Nachtarbeit
fest.
TildeMODEL v2018
A
shorter
data
retention
period
would
have
a
negative
impact
on
the
duration
of
border
controls.
Eine
kürzere
Datenspeicherfrist
würde
sich
negativ
auf
die
Dauer
der
Grenzübertrittskontrollen
auswirken.
TildeMODEL v2018
The
frequency
of
sampling
depends
on
the
expected
duration
of
the
test.
Die
Probenahmehäufigkeit
richtet
sich
nach
der
voraussichtlichen
Prüfungsdauer.
DGT v2019
The
percentages
vary,
depending
on
the
duration
of
compulsory
education.
Die
Prozentsätze
variieren
entsprechend
der
Dauer
der
Schulpflicht.
EUbookshop v2
Statistics
on
the
duration
and
frequency
of
employment
are
of
further
interest.
Weiterhin
interessant
sind
die
Ergebnisse
über
Dauer
und
Häufigkeit
der
Erwerbstätigkeit.
EUbookshop v2
The
amount
of
catalyst
has
an
effect
on
the
duration
of
the
reaction.
Die
Menge
an
Katalysator
hat
einen
Einfluß
auf
die
Reaktionszeit.
EuroPat v2