Translation of "To the corner" in German
And
I
struggled
with
that
thing
--
how
to
get
around
the
corner.
Und
ich
habe
damit
gekämpft,
wie
ich
um
die
Ecke
komme.
TED2020 v1
OK,
George,
can
you
pan
back
over
to
the
corner
market?
Okay,
George,
kannst
du
zurück
zum
Markt
in
der
Ecke
schwenken?
TED2020 v1
Pretty
foul
it
is,
we
must
pull
out
to
the
corner.
Sieht
nicht
gut
aus,
wir
müssen
zur
Spitze.
OpenSubtitles v2018
Now,
if
you
want
to,
you
can
walk
with
me
to
the
corner.
Wenn
du
willst,
kannst
du
mich
zur
Ecke
begleiten.
OpenSubtitles v2018
I
will
come
to
the
corner
of
the
square
tomorrow
night
at
9:00.
Er
kommt
morgen
Abend
um
21:00
Uhr
hier
an
die
Ecke.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Holly,
you
trying
to
corner
the
market
or
just
starting
a
collection?
Holly,
willst
du
den
Markt
beherrschen
oder
sammelst
du
jetzt?
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
might
not
be
able
to
make
it
to
the
next
corner?
Weißt
du,
vielleicht
schaffe
ich
es
nicht
mal
bis
zur
nächsten
Ecke?
OpenSubtitles v2018
Somebody
said
you
used
to
live
around
the
corner.
Jemand
sagte,
dass
Sie
früher
um
die
Ecke
wohnten.
OpenSubtitles v2018
An
attempt
to
corner
the
newspaper
headlines.
Ein
Versuch,
die
Schlagzeilen
zu
beherrschen.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
sneak
around
the
corner
and
see
if
the
coast
is
clear.
Ich
schau
nur
kurz,
ob
die
Luft
rein
ist.
OpenSubtitles v2018
Are
you
set
to
turn
the
corner
with
Fetyukov?
Sind
Sie
bereit,
mit
Fetyukov
die
Kurve
zu
kriegen?
OpenSubtitles v2018
Glory?
Then
why
is
he
caged
and
left
to
shit
in
the
corner!
Warum
ist
er
dann
eingesperrt
und
muss
in
die
Ecke
scheißen?
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
duck
under
and
get
a
good
drive
to
the
next
corner.
Ich
wollte
mich
ducken
und
bis
zur
nächsten
Kurve
Fahrt
aufnehmen.
OpenSubtitles v2018
Go
to
the
corner
of
Pong
and
Tull.
Gehen
Sie
zur
Fong,
Ecke
Tull.
OpenSubtitles v2018