Translation of "To the corner" in German

And I struggled with that thing -- how to get around the corner.
Und ich habe damit gekämpft, wie ich um die Ecke komme.
TED2020 v1

OK, George, can you pan back over to the corner market?
Okay, George, kannst du zurück zum Markt in der Ecke schwenken?
TED2020 v1

Pretty foul it is, we must pull out to the corner.
Sieht nicht gut aus, wir müssen zur Spitze.
OpenSubtitles v2018

Now, if you want to, you can walk with me to the corner.
Wenn du willst, kannst du mich zur Ecke begleiten.
OpenSubtitles v2018

I will come to the corner of the square tomorrow night at 9:00.
Er kommt morgen Abend um 21:00 Uhr hier an die Ecke.
OpenSubtitles v2018

Hey, Holly, you trying to corner the market or just starting a collection?
Holly, willst du den Markt beherrschen oder sammelst du jetzt?
OpenSubtitles v2018

You know, I might not be able to make it to the next corner?
Weißt du, vielleicht schaffe ich es nicht mal bis zur nächsten Ecke?
OpenSubtitles v2018

Somebody said you used to live around the corner.
Jemand sagte, dass Sie früher um die Ecke wohnten.
OpenSubtitles v2018

An attempt to corner the newspaper headlines.
Ein Versuch, die Schlagzeilen zu beherrschen.
OpenSubtitles v2018

I'm going to sneak around the corner and see if the coast is clear.
Ich schau nur kurz, ob die Luft rein ist.
OpenSubtitles v2018

Are you set to turn the corner with Fetyukov?
Sind Sie bereit, mit Fetyukov die Kurve zu kriegen?
OpenSubtitles v2018

Glory? Then why is he caged and left to shit in the corner!
Warum ist er dann eingesperrt und muss in die Ecke scheißen?
OpenSubtitles v2018

I'm gonna duck under and get a good drive to the next corner.
Ich wollte mich ducken und bis zur nächsten Kurve Fahrt aufnehmen.
OpenSubtitles v2018

Go to the corner of Pong and Tull.
Gehen Sie zur Fong, Ecke Tull.
OpenSubtitles v2018