Translation of "In a corner" in German
But
I
do
not
want
it
to
sit
in
a
corner.
Aber
ich
will
nicht,
dass
sie
in
der
Ecke
steht.
Europarl v8
There
is
a
desk
in
a
corner
of
the
room.
In
der
Zimmerecke
steht
ein
Schreibtisch.
Tatoeba v2021-03-10
Mary
sat
quietly
in
a
corner.
Maria
saß
still
in
einer
Ecke.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sat
grumbling
in
a
corner.
Tom
saß
miesepetrig
in
einer
Ecke.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
was
sitting
alone
in
a
corner
booth,
eating
his
lunch.
Tom
saß
allein
in
einer
Sitzecke
und
nahm
sein
Mittagessen
zu
sich.
Tatoeba v2021-03-10
He
rents
a
room
for
Juliette
in
a
remote
corner
of
Berlin.
Er
mietet
in
einem
entlegenen
Stadtteil
Berlins
ein
Zimmer
für
Juliette.
Wikipedia v1.0
There
was
an
old
busted
piano
in
a
corner.
In
der
Ecke
stand
ein
altes
Klavier,
dieser
Klimperkasten.
OpenSubtitles v2018
What
the
hell
am
I
doing
sitting
in
a
corner
with
a
lot
of
homework?
Was
mache
ich
hier
in
der
Ecke
mit
einem
Stapel
Hausaufgaben?
OpenSubtitles v2018
Finally,
you
got
me
in
a
corner
I
can't
get
out
of.
Endlich
hast
du
mich
in
der
Ecke,
aus
der
ich
nicht
rauskomme.
OpenSubtitles v2018
I
sit
in
a
corner,
I
watch
him.
Ich
setze
mich
in
eine
Ecke
des
Cafes
und
sehe
ihn
an.
OpenSubtitles v2018
He
was
talking
with
someone,
having
an
argument
in
a
corner
at
the
arena
last
night.
Er
hat
sich
gestern
in
der
Arena
mit
jemandem
in
einer
Ecke
gestritten.
OpenSubtitles v2018
Don't
let
it
be
forgotten
in
a
corner.
Aber
es
soll
nicht
in
einer
Ecke,
in
Vergessenheit
geraten.
OpenSubtitles v2018
He's
really
got
you
in
a
corner,
doesn't
he?
Er
hat
dich
ziemlich
in
die
Enge
getrieben,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
He
is
putting
us
in
a
corner
that
we'll
never
be
able
to
get
out
of.
Er
hat
uns
in
eine
Ecke
gedrängt,
aus
der
wir
nicht
rauskommen.
OpenSubtitles v2018
Nobody
puts
Gibbler
in
a
corner.
Niemand
stellt
Gibbler
in
die
Ecke.
OpenSubtitles v2018