Translation of "In a corner" in German

But I do not want it to sit in a corner.
Aber ich will nicht, dass sie in der Ecke steht.
Europarl v8

There is a desk in a corner of the room.
In der Zimmerecke steht ein Schreibtisch.
Tatoeba v2021-03-10

Mary sat quietly in a corner.
Maria saß still in einer Ecke.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sat grumbling in a corner.
Tom saß miesepetrig in einer Ecke.
Tatoeba v2021-03-10

Tom was sitting alone in a corner booth, eating his lunch.
Tom saß allein in einer Sitzecke und nahm sein Mittagessen zu sich.
Tatoeba v2021-03-10

He rents a room for Juliette in a remote corner of Berlin.
Er mietet in einem entlegenen Stadtteil Berlins ein Zimmer für Juliette.
Wikipedia v1.0

There was an old busted piano in a corner.
In der Ecke stand ein altes Klavier, dieser Klimperkasten.
OpenSubtitles v2018

What the hell am I doing sitting in a corner with a lot of homework?
Was mache ich hier in der Ecke mit einem Stapel Hausaufgaben?
OpenSubtitles v2018

Finally, you got me in a corner I can't get out of.
Endlich hast du mich in der Ecke, aus der ich nicht rauskomme.
OpenSubtitles v2018

I sit in a corner, I watch him.
Ich setze mich in eine Ecke des Cafes und sehe ihn an.
OpenSubtitles v2018

He was talking with someone, having an argument in a corner at the arena last night.
Er hat sich gestern in der Arena mit jemandem in einer Ecke gestritten.
OpenSubtitles v2018

Don't let it be forgotten in a corner.
Aber es soll nicht in einer Ecke, in Vergessenheit geraten.
OpenSubtitles v2018

He's really got you in a corner, doesn't he?
Er hat dich ziemlich in die Enge getrieben, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

He is putting us in a corner that we'll never be able to get out of.
Er hat uns in eine Ecke gedrängt, aus der wir nicht rauskommen.
OpenSubtitles v2018

Nobody puts Gibbler in a corner.
Niemand stellt Gibbler in die Ecke.
OpenSubtitles v2018