Translation of "To rat on" in German

Just because I turned a radio in, don't think I'm going to rat on my buddies.
Nur weil ich einen Sender liefere, verrate ich nicht Kameraden.
OpenSubtitles v2018

My little rodent who went scurrying off to Abaddon to rat on me.
Ein Parasit, der sich mit Abaddon trifft, um mich zu verraten.
OpenSubtitles v2018

You know he wants me to rat on you.
Du weisst, dass er von mir verlangt dich zu bespitzeln.
OpenSubtitles v2018

I want you to rat on somebody.
Ich will, dass du jemand verpfeifst.
OpenSubtitles v2018

PFC Santiago threatens to rat on Dawson to the Naval Investigative Service.
Santiago drohte damit, Dawson an den Sicherheitsdienst zu verpfeifen.
OpenSubtitles v2018

They wanted me to rat on one of my old dealers.
Sie wollen, dass ich einen meiner alten Dealer verrate.
OpenSubtitles v2018

So you're asking me to rat on my team?
Also bittest du mich darum mein Team zu verraten?
OpenSubtitles v2018

They were required to "rat on their friends".
Sie wurden aufgefordert, "auf ihre Freunde Ratte".
ParaCrawl v7.1

They were required to “rat on their friends”.
Sie wurden aufgefordert, "auf ihre Freunde Ratte".
ParaCrawl v7.1

He wants me to rat on myself?
Ich soll mich selbst verpfeifen?
OpenSubtitles v2018

Especially now he knows that his niece isn't going to rat on him.
Gerade jetzt, da er weiß, dass seine Nichte ihn nicht verraten wird.
OpenSubtitles v2018

You don't want me to rat on a friend, do you?
Nein, ich... ihr wollt doch nicht, dass ich einen Freund verpfeife, oder?
OpenSubtitles v2018

I didn't mean to rat on you.
Ich wollte euch nicht verraten.
OpenSubtitles v2018

Once something goes wrong, the Minister's first instinct is to rat on his department.
Sobald etwas schief geht, ist der erste Impuls des Ministers, sein Ministerium zu verraten.
OpenSubtitles v2018

It's not nice to rat on your friends.
Es ist nicht nett, Freunde zu verpetzen. Was ist Skleen Ball?
OpenSubtitles v2018

Hmm? Are you going to rat on me?
Willst du mich verpfeifen?
OpenSubtitles v2018

Well, Dr. Keller isn't going to be there, and you're not going to rat on your old man, are you?
Nun, Dr. Keller wird nicht dort sein, und du wirst deinen alten Herrn nicht verpetzen, oder?
OpenSubtitles v2018

Sure, you may trust your friends to not rat on you, but do you trust them not to tell their girlfriend/boyfriend?
Sicher, Deinen Freunden kannst Du wahrscheinlich vertrauen, daß sie Dich nicht verpfeifen, aber kannst Du Dir sicher sein, daß sie es keinem Dritten erzählen?
ParaCrawl v7.1

In turn, Clinton is expected to rat on her bosses which may finally bring down the “deep state,” [Khazarian mob] the sources say.
Von Clinton wird erwartet, dass sie ihre Vorgesetzten verpfeift, was schließlich zum Fall des „Tiefen Staates“ (deep state, des khasarischen Mobs) führen könnte, erklären die Quellen.
ParaCrawl v7.1