Übersetzung für "To rat on" in Deutsch
Just
because
I
turned
a
radio
in,
don't
think
I'm
going
to
rat
on
my
buddies.
Nur
weil
ich
einen
Sender
liefere,
verrate
ich
nicht
Kameraden.
OpenSubtitles v2018
My
little
rodent
who
went
scurrying
off
to
Abaddon
to
rat
on
me.
Ein
Parasit,
der
sich
mit
Abaddon
trifft,
um
mich
zu
verraten.
OpenSubtitles v2018
You
know
he
wants
me
to
rat
on
you.
Du
weisst,
dass
er
von
mir
verlangt
dich
zu
bespitzeln.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
rat
on
somebody.
Ich
will,
dass
du
jemand
verpfeifst.
OpenSubtitles v2018
PFC
Santiago
threatens
to
rat
on
Dawson
to
the
Naval
Investigative
Service.
Santiago
drohte
damit,
Dawson
an
den
Sicherheitsdienst
zu
verpfeifen.
OpenSubtitles v2018
They
wanted
me
to
rat
on
one
of
my
old
dealers.
Sie
wollen,
dass
ich
einen
meiner
alten
Dealer
verrate.
OpenSubtitles v2018
So
you're
asking
me
to
rat
on
my
team?
Also
bittest
du
mich
darum
mein
Team
zu
verraten?
OpenSubtitles v2018
They
were
required
to
"rat
on
their
friends".
Sie
wurden
aufgefordert,
"auf
ihre
Freunde
Ratte".
ParaCrawl v7.1
They
were
required
to
“rat
on
their
friends”.
Sie
wurden
aufgefordert,
"auf
ihre
Freunde
Ratte".
ParaCrawl v7.1
He
wants
me
to
rat
on
myself?
Ich
soll
mich
selbst
verpfeifen?
OpenSubtitles v2018
Especially
now
he
knows
that
his
niece
isn't
going
to
rat
on
him.
Gerade
jetzt,
da
er
weiß,
dass
seine
Nichte
ihn
nicht
verraten
wird.
OpenSubtitles v2018
You
don't
want
me
to
rat
on
a
friend,
do
you?
Nein,
ich...
ihr
wollt
doch
nicht,
dass
ich
einen
Freund
verpfeife,
oder?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
mean
to
rat
on
you.
Ich
wollte
euch
nicht
verraten.
OpenSubtitles v2018
Once
something
goes
wrong,
the
Minister's
first
instinct
is
to
rat
on
his
department.
Sobald
etwas
schief
geht,
ist
der
erste
Impuls
des
Ministers,
sein
Ministerium
zu
verraten.
OpenSubtitles v2018
It's
not
nice
to
rat
on
your
friends.
Es
ist
nicht
nett,
Freunde
zu
verpetzen.
Was
ist
Skleen
Ball?
OpenSubtitles v2018
Hmm?
Are
you
going
to
rat
on
me?
Willst
du
mich
verpfeifen?
OpenSubtitles v2018
Well,
Dr.
Keller
isn't
going
to
be
there,
and
you're
not
going
to
rat
on
your
old
man,
are
you?
Nun,
Dr.
Keller
wird
nicht
dort
sein,
und
du
wirst
deinen
alten
Herrn
nicht
verpetzen,
oder?
OpenSubtitles v2018
Sure,
you
may
trust
your
friends
to
not
rat
on
you,
but
do
you
trust
them
not
to
tell
their
girlfriend/boyfriend?
Sicher,
Deinen
Freunden
kannst
Du
wahrscheinlich
vertrauen,
daß
sie
Dich
nicht
verpfeifen,
aber
kannst
Du
Dir
sicher
sein,
daß
sie
es
keinem
Dritten
erzählen?
ParaCrawl v7.1
In
turn,
Clinton
is
expected
to
rat
on
her
bosses
which
may
finally
bring
down
the
“deep
state,”
[Khazarian
mob]
the
sources
say.
Von
Clinton
wird
erwartet,
dass
sie
ihre
Vorgesetzten
verpfeift,
was
schließlich
zum
Fall
des
„Tiefen
Staates“
(deep
state,
des
khasarischen
Mobs)
führen
könnte,
erklären
die
Quellen.
ParaCrawl v7.1