Translation of "To permit" in German
Examples
of
variations
the
United
Kingdom
may
want
to
permit
are:
Beispiele
für
Varianten,
die
das
Vereinigte
Königreich
zulassen
möchte:
DGT v2019
Examples
of
variations
the
UK
may
want
to
permit
are:
Beispiele
für
Varianten,
die
das
Vereinigte
Königreich
zulassen
möchte:
DGT v2019
It
is
designed
to
permit
FIFG
participation
in
action
to
promote
sales
of
fishery
products.
Es
soll
die
Beteiligung
des
FIAF
an
der
Absatzförderung
für
Fischereiprodukte
ermöglicht
werden.
Europarl v8
But
it
is
not
the
answer
simply
to
permit
blending.
Aber
dann
einfach
eine
Vermischung
zuzulassen,
ist
nicht
die
Lösung.
Europarl v8
Unfortunately,
we
are
now
giving
way
to
the
pressure
exerted
by
industry
to
permit
commercial
applications.
Leider
wird
jetzt
unter
dem
Druck
der
Wirtschaft
die
Vermarktung
zugelassen.
Europarl v8
Naturally,
any
country
may
decide
for
itself
whether
or
not
to
permit
untested
ingredients.
Selbstverständlich
steht
es
jedem
Land
frei,
nicht
überprüfte
Ergänzungen
zuzulassen.
Europarl v8
I
urge
you
to
think
about
this
and
only
to
permit
this
procedure
in
exceptional
cases
in
future.
Ich
bitte,
dies
zu
bedenken
und
in
Zukunft
nur
in
Ausnahmefällen
zuzulassen.
Europarl v8
Also,
financially,
it
is
better
to
permit
than
to
restrain.
Auch
aus
finanzieller
Sicht
ist
es
besser,
Reisen
zuzulassen
als
einzuschränken.
Europarl v8
Then
pressure
arises
to
mitigate
measures
and
to
permit
more
exclusions.
Dann
entsteht
Druck,
Maßnahmen
teilweise
zurückzunehmen
und
mehr
Ausnahmen
zuzulassen.
Europarl v8
We
have
no
reason
to
permit
methods
that
make
this
possible.
Wir
haben
keinen
Grund,
Methoden
zuzulassen,
die
einen
solchen
Missbrauch
ermöglichen.
Europarl v8
Is
it
possible
to
be
a
European
state
and,
at
the
same
time,
to
permit
the
death
penalty?
Kann
man
eine
europäische
Nation
sein
und
gleichzeitig
die
Todesstrafe
zulassen?
Europarl v8