Translation of "This permits" in German
This
permits
the
kind
of
progress
we
hope
to
see.
Das
ermöglicht
jene
Art
von
Fortschritt,
die
wir
anstreben.
Europarl v8
This
permits
the
continued
independent
control
of
the
rate
of
infusion.
Dies
erlaubt
die
kontinuierliche
Kontrolle
der
Infusionsrate.
ELRC_2682 v1
This
permits
virtually
no
proper
debate
with
civil
society
organisations
and
national
parliaments.
Dieser
erlaubt
praktisch
keine
wirkliche
Debatte
mit
der
organisierten
Zivilgesellschaft
und
den
Parlamenten.
TildeMODEL v2018
This
provision
permits
a
certain
flexibility
for
small
retail
butchers
to
display
of
the
compulsory
information
to
be
given
to
consumers.
Die
Bestimmung
bietet
Einzelhandelsmetzgern
eine
gewisse
Flexibilität
bei
der
Angabe
der
obligatorischen
Informationen.
TildeMODEL v2018
This
permits
control
of
all
the
algorithms
and
techniques
used
in
MyDefrag.
Merkmale
von
MyDefrag
sind
eine
grafische
Benutzeroberfläche
sowie
die
Wrap
Around
Fragmentierung.
Wikipedia v1.0
Fire
is
combustion
and
oxygen
permits
this
combustion.
Feuer
ist
ein
Verbrennungsvorgang,
den
der
Luftsauerstoff
ermöglicht.
OpenSubtitles v2018
This
code
permits
the
estimation
of
the
number
of
"discouraged
workers".
Diese
Frage
ermöglicht
eine
genauere
Erfassung
der
"demotivierten
Arbeitnehmer".
EUbookshop v2
This
permits
sharing
of
modern
computers,
printing,
and
mailing
facilities.
Dadurch
ist
eine
Mitnutzung
der
modernen
Datenverarbeitungs-,
Druck-
und
Postversandeinrichtungen
möglich.
EUbookshop v2
This
inventive
device
permits
the
manufacture
of
high-quality
cigarettes
in
a
simple
manner.
Mit
dieser
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
lassen
sich
in
einfacher
Weise
Zigaretten
hoher
Qualität
herstellen.
EuroPat v2
This
proportion
permits
a
good
mixing
with
the
material
and
results
in
good
strength
properties.
Diese
Menge
ergibt
eine
gute
Vermischung
mit
dem
Material
und
gute
Festigkeitswerte.
EuroPat v2
This
process
permits
pyrohydrolysis
to
be
carried
out
at
a
relatively
high
partial
pressure
of
steam.
Das
bekannte
Verfahren
erlaubt
zwar
die
Pyrohydrolyse
bei
relativ
hohem
Wasserdampfpartialdruck.
EuroPat v2
This
division
also
permits
an
inclined
arrangement
of
the
screens.
Diese
Aufteilung
erlaubt
ebenfalls
eine
schräge
Anordnung
der
Siebe.
EuroPat v2
This
permits
more
uniform
and
faster
mixing
of
the
filler
with
the
reaction
mixture.
Dadurch
wird
eine
gleichmäßigere
und
schnellere
Vermischung
des
Füllstoffes
mit
dem
Reaktionsgemisch
erzielt.
EuroPat v2
This
permits
the
clutch
C2
to
be
engaged
at
zero
relative
velocity
or
synchronous
speed.
Dadurch
kann
die
Kupplung
C2
bei
Null-Relativgeschwindigkeit
bzw.
Synchron-Geschwindigkeit
eingerückt
werden.
EuroPat v2