Translation of "To our disposal" in German

After appropriately editing the collected data, it is digitally placed to our clients disposal.
Nach einer entsprechenden Aufbereitung werden die Daten dem Auftraggeber digital zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

The original was placed to our disposal by a private collection.
Das Original wurde uns zur Bearbeitung von einer privaten Sammlung zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

We used nevertheless all sources which we had to our disposal.
Wir nutzten dennoch sämtliche Quellen, die uns zur Verfügung standen.
ParaCrawl v7.1

The origial was placed to our disposal by a private collector.
Herkunft unbekannt, das Original wurde uns aus einer Privatsammlung zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

The original of this small frame brooch was placed to our disposal by a private collector.
Das Original dieser Fibel wurde uns aus einer Privatsammlung zur Bearbeitung zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

Basically, we have two methods to our disposal, direct and indirect toning.
Grundsätzlich stehen uns zwei Verfahren zur Verfügung, die direkte und die indirekte Tonung.
ParaCrawl v7.1

The original was placed to our disposal by a private collector (pic. 2).
Das Original wurde uns aus einer Privatsammlung zur Bearbeitung zur Verfügung gestellt (Bild 2).
ParaCrawl v7.1

The original (pic. 3) was placed to our disposal by a private collector.
Das Original (Bild 3) wurde uns von einem privaten Sammler zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

From this aspect, it is vital for the realisation of the strategy of cooperation to have at our disposal the EU funds which have not yet been used by the Member States involved in the Danube region strategy for the implementation of their cohesion policy.
Unter diesem Gesichtspunkt ist es für die Umsetzung der Strategie der Zusammenarbeit sehr wichtig, dass uns die EU-Gelder zur Verfügung stehen, die von den in die Donauraumstrategie einbezogenen Mitgliedstaaten bisher nicht für die Einführung ihrer Kohäsionspolitik genutzt wurden.
Europarl v8

What we also ought to be doing as a matter of urgency is to have at our disposal firm regulations on feeding electricity into the grid, otherwise we may as well not bother.
Es wäre außerdem dringend geboten, daß wir über feste Einspeisungsregelungen verfügen, sonst können wir uns das nämlich schenken.
Europarl v8

In this respect, I would ask the Commission, together with Parliament, to look for a solution to enable a sensible replacement regulation to be found and to enable us to have at our disposal an instrument that can give these historic and important relations with Latin America the profile they deserve.
Ich möchte die Kommission in diesem Zusammenhang auffordern, gemeinsam mit dem Parlament nach einer Lösung zu suchen, damit es gelingt, eine vernünftige Nachfolgeregelung zu finden, und damit wir über ein Instrument verfügen, das diesen gewachsenen und bedeutsamen Beziehungen mit Lateinamerika das entsprechende Profil verleihen kann.
Europarl v8

Our principal objective is to have at our disposal in due course a budget for 2008 that will be adequate for the purpose of the Union's political priorities but that is not excessively large, because that would signify acquiescence in a probable failure to execute it effectively and efficiently.
Unser Hauptziel ist es, rechtzeitig über einen Haushalt für 2008 zu verfügen, der den politischen Prioritäten der Union gerecht wird, jedoch nicht zu hoch angesetzt ist, weil dies bedeuten würde, dass wir uns mit einer vermutlich mangelnden Effizienz und Wirksamkeit bei seiner Ausführung zufrieden geben würden.
Europarl v8

I say 'without delay' and, turning towards the Com mission, I stress these words in particular because, according to information at our disposal, in spite of the efforts which have no doubt been made in Brussels, it appears that the external aid is still not getting through at the rate and in the quantities required.
Ich sage „sofort", und, mich an die Kommission wendend, wiederhole ich dieses Wort ganz besonders, da aus den uns vorliegenden Informationen hervor geht, daß die Hilfe von außen trotz aller in Brüssel unternommenen Anstrengungen heute noch nicht so rasch und in dem Umfang wie nötig dort eintrifft.
EUbookshop v2

This merovingian belt buckle is the replica of an original find placed to our disposal by a private collector.
Diese Schnalle ist die nur leicht rekonstruierte Nachbildung eines bronzenen Originalstückes, das uns aus einer Privatsammlung zur Verfügung gestellt wurde.
ParaCrawl v7.1

The original was placed to our disposal by a private collector and was reconstructed from high quality 925 silver.
Das Original wurde uns aus einer Privatsammlung zur Verfügung gestellt und in Handarbeit aus hochwertigem Silber rekonstruiert.
ParaCrawl v7.1