Translation of "Have at his disposal" in German
So
the
purchaser
can
not
have
it
at
his
disposal
under
any
circumstances.
Daher
kann
der
Käufer
unter
keinen
Umständen
darüber
verfügen.
ParaCrawl v7.1
And
if
he's
to
survive,
he
must
have
English
force
at
his
disposal.
Und
wenn
er
überleben
will,
muss
er
über
die
Macht
Englands
verfügen
können.
OpenSubtitles v2018
Consequently,
the
operator
does
not
have
at
his
disposal
complete
information
on
the
trends
with
regard
to
inking
and
register
adjustment.
Der
Bedienperson
stehen
somit
keine
lückenlosen
Informationen
über
den
Trendverlauf
der
Farb-
und
Registereinstellung
zur
Verfügung.
EuroPat v2
I
have
at
his
disposal,
like
other
guests,
a
free
veterinarian
service,
if
needed!
Ich
habe
zur
Verfügung,
wie
andere
Gäste,
ein
kostenloser
Tierarzt
Service,
wenn
nötig!
ParaCrawl v7.1
We
have
placed
ourselves
at
his
disposal
and
will
spare
no
effort
in
enabling
the
special
envoy's
mission
to
achieve
the
degree
of
success
we
expect
it
to.
Wir
haben
ihm
unsere
volle
Unterstützung
zugesagt,
und
wir
werden
keine
Mühe
scheuen,
um
der
Mission
dieses
Sonderbeauftragten
den
gewünschten
Erfolg
zu
sichern.
Europarl v8
For
instance,
I
think
that
the
EU
needs
a
Senior
Official
for
foreign
energy
policy
who
will
enjoy
strong
political
support
and
have
at
his
disposal
the
necessary
instruments
to
take
action.
Beispielsweise
bin
ich
der
Meinung,
dass
die
EU
einen
Hohen
Beamten
für
die
Energieaußenpolitik
benötigt,
der
starke
politische
Unterstützung
genießt
und
über
die
notwendigen
Instrumente
zum
Handeln
verfügt.
Europarl v8
The
free
circulation
of
persons
cannot
be
complete
as
long
as
a
European
citizen
travelling
to
another
state
for
work,
study
or
tourism,
does
not
have
at
his
or
her
disposal
a
system
of
health
care
of
quality
in
keeping
with
perfectly
obvious
rights
to
access.
Die
Freizügigkeit
der
Personen
ist
nicht
vollkommen,
solange
der
europäische
Bürger,
der
sich
in
einen
anderen
Staat
begibt,
sei
es
aus
Gründen
der
Beschäftigung,
des
Studiums
oder
des
Tourismus,
nicht
über
ein
qualitativ
hochwertiges
Gesundheitssystem
mit
vollkommen
klar
geregeltem
Zugangsrecht
verfügen
kann.
Europarl v8
I
would
like
to
tell
Mr
Schulz
that
he
is
mistaken,
and
I
have
at
his
disposal,
and
at
the
disposal
of
the
entire
European
Parliament
Committee
on
immunities,
the
momentous
decision
of
the
French
supreme
court,
the
Court
of
Cassation,
which
overturned
all
the
sentences
handed
down
to
me
and
which,
in
its
exceptional
judgment,
declared
that
I
had
been
prosecuted
on
the
basis
of
parts
of
sentences
artificially
put
together
to
form
a
statement
and
that,
furthermore,
though
cobbled
together
in
this
way
by
my
political
opponents,
this
statement
did
not
come
within
the
provisions
of
the
law.
Ich
möchte
Herrn
Schulz
sagen,
dass
er
sich
irrt,
und
ich
habe
hier
zu
seiner
Verfügung
und
zur
Verfügung
des
gesamten
Immunitätsausschusses
des
Europäischen
Parlaments
den
weitreichenden
Beschluss
des
Obersten
Gerichtshofs
Frankreichs,
des
Kassationshofs,
der
alle
in
meiner
Sache
gefällten
Urteile
aufgehoben
hat,
und
der
in
seinem
außergewöhnlichen
Urteil
erklärte,
dass
ich
aufgrund
von
Satzfragmenten,
die
künstlich
zusammengesetzt
wurden,
um
eine
Aussage
zu
konstruieren,
strafrechtlich
verfolgt
worden
bin
und
weiterhin,
dass
diese
Aussage,
obwohl
sie
auf
diese
Weise
von
meinen
politischen
Gegnern
zusammengeschrieben
wurde,
nicht
unter
die
gesetzlichen
Bestimmungen
fällt.
Europarl v8
I
would
like
to
tell
the
Commissioner
that
I
have
at
his
disposal
the
report
of
the
Scientific
and
Technical
Committee
on
the
Multifactorial
Study
of
Disorders
of
Bees,
to
which
I
referred
in
my
introduction
and
which
demonstrates
that
correlation.
Ich
möchte
Herrn
Kommissar
Barnier
sagen,
dass
ich
ihm
den
Bericht
des
wissenschaftlich-technischen
Ausschusses
zur
multifaktoriellen
Untersuchung
von
Bienenerkrankungen
zur
Verfügung
stellen
kann,
den
ich
in
meiner
einleitenden
Rede
genannt
habe
und
in
dem
diese
Wechselbeziehung
nachgewiesen
wird.
Europarl v8
Perhaps
I
could
make
the
suggestion
that
in
future
the
President
be
given,
or
have
at
his
disposal,
the
option
to
continue
the
debate
on
a
catch-the-eye
basis
if
we
finish
so
early,
so
that
we
can
make
more
efficient
use
of
Parliament’s
time.
Dürfte
ich
vielleicht
vorschlagen,
dass
dem
Präsidenten
in
Zukunft
die
Möglichkeit
eingeräumt
wird
oder
er
die
Wahl
hat,
die
Aussprache
nach
dem
„Catch-the-eye“-Prinzip
weiterzuführen,
wenn
wir
so
früh
fertig
werden,
sodass
wir
die
Zeit
im
Parlament
effizienter
nutzen
können?
Europarl v8
I
believe,
in
particular,
that
each
Commissioner
should
have
at
his
or
her
disposal
an
inspection,
an
audit,
or
whatever
else
they
need
in
order
to
address
the
questions
asked
of
them.
Insbesondere
sollte
jedes
Kommissionsmitglied
ein
Inspektions-
oder
Prüfverfahren
oder
dergleichen
zur
Verfügung
haben,
oder
was
sie
sonst
benötigen,
um
die
an
sie
gestellten
Fragen
zu
klären.
Europarl v8
The
non-resident
carrier
shall
have
the
vehicle
at
his
disposal
either
under
full
ownership
or
an
another
basis,
inter
alia,
a
hire-purchase,
hire
or
leasing
contract.
Ein
gebietsfremder
Verkehrsunternehmer
muß
über
das
Fahrzeug
aufgrund
seines
vollen
Eigentums
oder
aufgrund
eines
anderen
Rechts,
wie
zum
Beispiel
ein
Ratenkauf-,
Miet-
oder
Leasingvertrag,
verfügen
können.
JRC-Acquis v3.0
That
person
shall
have
at
his
disposal,
or
shall
have
access
to,
one
or
more
quality
control
laboratories
appropriately
staffed
and
equipped
to
carry
out
the
necessary
examination
and
testing
of
starting
materials
and
packaging
materials
and
the
testing
of
intermediate
and
finished
medicinal
products.
Bei
der
abschließenden
Prüfung
des
fertigen
Arzneimittels
vor
seiner
Freigabe
für
den
Verkauf
oder
Vertrieb
muss
das
Qualitätskontrollsystem
zusätzlich
zu
den
analytischen
Ergebnissen
essenzielle
Informationen
wie
die
Produktionsbedingungen,
die
Ergebnisse
der
Inprozesskontrollen,
die
Überprüfung
der
Herstellungsunterlagen
und
die
Übereinstimmung
der
Produkte
mit
ihren
Spezifikationen,
einschließlich
der
Endverpackung,
berücksichtigen.
DGT v2019
The
defendant
parent
would
have
remedies
at
his/her
disposal
by
which
he
or
she
could
in
exceptional
circumstances
prevent
a
decision
given
in
one
Member
State
from
taking
effect
in
another
Member
State.
Dem
Elternteil,
gegen
den
der
Antrag
gerichtet
ist,
stehen
Rechtsbehelfe
zur
Verfügung,
um
im
Notfall
zu
verhindern,
dass
eine
in
einem
Mitgliedstaat
ergangene
Entscheidung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
rechtswirksam
wird.
TildeMODEL v2018
The
marketing
authorisation
holder
shall
permanently
have
at
his
disposal
one
or
more
appropriately
qualified
persons
responsible
for
pharmacovigilance.
Dem
Zulassungsinhaber
steht
jederzeit
mindestens
eine
einschlägig
qualifizierte
Person
zur
Verfügung,
die
für
die
Pharmakovigilanz
verantwortlich
zeichnet.
TildeMODEL v2018
A
number
of
the
provisions
amended
by
this
Regulation,
in
particular
the
measure
of
tolerance
for
minor
cases
of
non-compliance,
the
application
of
reductions
below
a
certain
threshold,
the
fixation
of
the
date
at
which
the
farmer
shall
have
the
land
at
his
disposal
for
eligibility
under
the
single
payment
scheme
and
the
single
area
payment
scheme,
as
well
as
the
phasing-in
period
granted
to
new
Member
States
applying
the
single
area
payment
scheme
in
order
to
fully
implement
the
requirements
linked
to
cross
compliance
within
their
territory,
would
result
in
rules
more
favourable
for
the
farmers
concerned
than
the
rules
currently
in
force.
Eine
Reihe
von
Bestimmungen,
die
durch
diese
Verordnung
geändert
werden,
insbesondere
die
Toleranzmarge
bei
geringfügigen
Verstößen
gegen
die
Cross-Compliance,
die
Anwendung
von
Kürzungen
unterhalb
einer
bestimmten
Schwelle,
die
Festsetzung
des
Zeitpunkts,
zu
dem
die
Flächen
dem
Betriebsinhaber
zur
Verfügung
stehen
müssen,
damit
sie
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
und
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
förderfähig
sind,
sowie
der
Zeitraum,
der
den
neuen
Mitgliedstaaten,
die
die
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
anwenden,
für
die
schrittweise
Einführung
eingeräumt
wird,
damit
sie
die
Anforderungen
im
Zusammenhang
mit
der
Cross-Compliance
in
ihrem
Hoheitsgebiet
vollständig
umsetzen,
würden
für
die
betroffenen
Betriebsinhaber
zu
Regelungen
führen,
die
günstiger
sind
als
die
derzeit
geltenden.
DGT v2019
Each
official
responsible
for
authorisation
shall
have
at
his
disposal
a
detailed
checklist
of
the
verifications
he
is
required
to
undertake,
and
shall
include
in
the
supporting
documents
of
the
claim
his
attestation
that
those
checks
have
been
performed.
Jeder
für
die
Bewilligung
zuständige
Bedienstete
muss
eine
umfassende
Prüfliste
über
die
von
ihm
durchzuführenden
Kontrollen
besitzen
und
hat
den
Belegdokumenten
des
jeweiligen
Antrags
seine
Bescheinigung
beizufügen,
dass
die
genannten
Kontrollen
vorgenommen
worden
sind.
DGT v2019
The
EUSR’s
team
should
be
reinforced
accordingly
in
order
to
have
at
his
disposal
the
staff
necessary
to
deliver
this
support.
Der
Arbeitsstab
des
Sonderbeauftragten
sollte
entsprechend
verstärkt
werden,
damit
ihm
das
Personal
zur
Verfügung
steht,
das
zur
Gewährung
dieser
Unterstützung
erforderlich
ist.
DGT v2019
He
must
be
able
to
assess
the
prospects
of
any
possible
legal
dispute
from
the
outset
and
therefore
have
at
his
disposal
clearly
defined
criteria.
Er
hat
in
zwei
in
den
Jahren
1969
und
1970
ergangenen
Grundsatz
urteilen
entschieden,
daß
auch
die
Beachtung
der
Grundrechte
zu
den
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen
gehöre,
deren
Wahrung
der
Gerichtshof
zu
sichern
habe.
EUbookshop v2
However,
a
per
son
who
places
machinery
or
a
safety
com
ponent
on
the
market
but
who
is
neither
the
manufacturer
nor
his
authorised
representative
established
in
the
EEA
but
who
avails
himself
of
the
facilities
of
Article
8(6)
must
have
the
file
at
his
disposal.
Demgegenüber
muß
derjenige,
der
eine
Maschine
oder
ein
Sicherheitsbauteil
auf
den
Markt
bringt
und
weder
der
Hersteller
noch
der
im
EWR
niedergelassene
Bevollmächtigte
ist,
jedoch
die
in
Artikel
8
Absatz
6
einge
räumten
Möglichkeiten
nutzt,
über
die
Unterlagen
verfügen.
EUbookshop v2
However,
a
person
who
places
machinery
or
a
safety
component
on
the
market
but
who
is
neither
the
manufacturer
nor
his
authorized
representative
established
in
the
Community
must
have
the
file
at
his
disposal
or,
at
least,
have
formal
assurances
in
writing
from
the
manufacturer
that
the
file
will
be
made
available
in
response
to
a
substantiated
request.
Es
kommt
sogar
häufig
vor,
daß
ein
Steuerkreis
nicht
der
Richtlinie
entspricht,
da
er
in
den
Steuerkreis
der
Anlage
eingebaut
wird,
oder
daß
bestimmte
Schutzvorrichtungen
nicht
vorhanden
sind,
da
nach
Einbau
in
die
Anlage
keine
Gefahr
mehr
besteht
oder
diese
durch
eine
umfassende
Maßnahme
beseitigt
wurde.
EUbookshop v2