Translation of "Have at his disposal" in German

So the purchaser can not have it at his disposal under any circumstances.
Daher kann der Käufer unter keinen Umständen darüber verfügen.
ParaCrawl v7.1

And if he's to survive, he must have English force at his disposal.
Und wenn er überleben will, muss er über die Macht Englands verfügen können.
OpenSubtitles v2018

Consequently, the operator does not have at his disposal complete information on the trends with regard to inking and register adjustment.
Der Bedienperson stehen somit keine lückenlosen Informationen über den Trendverlauf der Farb- und Registereinstellung zur Verfügung.
EuroPat v2

I have at his disposal, like other guests, a free veterinarian service, if needed!
Ich habe zur Verfügung, wie andere Gäste, ein kostenloser Tierarzt Service, wenn nötig!
ParaCrawl v7.1

We have placed ourselves at his disposal and will spare no effort in enabling the special envoy's mission to achieve the degree of success we expect it to.
Wir haben ihm unsere volle Unterstützung zugesagt, und wir werden keine Mühe scheuen, um der Mission dieses Sonderbeauftragten den gewünschten Erfolg zu sichern.
Europarl v8

For instance, I think that the EU needs a Senior Official for foreign energy policy who will enjoy strong political support and have at his disposal the necessary instruments to take action.
Beispielsweise bin ich der Meinung, dass die EU einen Hohen Beamten für die Energieaußenpolitik benötigt, der starke politische Unterstützung genießt und über die notwendigen Instrumente zum Handeln verfügt.
Europarl v8

The free circulation of persons cannot be complete as long as a European citizen travelling to another state for work, study or tourism, does not have at his or her disposal a system of health care of quality in keeping with perfectly obvious rights to access.
Die Freizügigkeit der Personen ist nicht vollkommen, solange der europäische Bürger, der sich in einen anderen Staat begibt, sei es aus Gründen der Beschäftigung, des Studiums oder des Tourismus, nicht über ein qualitativ hochwertiges Gesundheitssystem mit vollkommen klar geregeltem Zugangsrecht verfügen kann.
Europarl v8

I would like to tell Mr Schulz that he is mistaken, and I have at his disposal, and at the disposal of the entire European Parliament Committee on immunities, the momentous decision of the French supreme court, the Court of Cassation, which overturned all the sentences handed down to me and which, in its exceptional judgment, declared that I had been prosecuted on the basis of parts of sentences artificially put together to form a statement and that, furthermore, though cobbled together in this way by my political opponents, this statement did not come within the provisions of the law.
Ich möchte Herrn Schulz sagen, dass er sich irrt, und ich habe hier zu seiner Verfügung und zur Verfügung des gesamten Immunitätsausschusses des Europäischen Parlaments den weitreichenden Beschluss des Obersten Gerichtshofs Frankreichs, des Kassationshofs, der alle in meiner Sache gefällten Urteile aufgehoben hat, und der in seinem außergewöhnlichen Urteil erklärte, dass ich aufgrund von Satzfragmenten, die künstlich zusammengesetzt wurden, um eine Aussage zu konstruieren, strafrechtlich verfolgt worden bin und weiterhin, dass diese Aussage, obwohl sie auf diese Weise von meinen politischen Gegnern zusammengeschrieben wurde, nicht unter die gesetzlichen Bestimmungen fällt.
Europarl v8

I would like to tell the Commissioner that I have at his disposal the report of the Scientific and Technical Committee on the Multifactorial Study of Disorders of Bees, to which I referred in my introduction and which demonstrates that correlation.
Ich möchte Herrn Kommissar Barnier sagen, dass ich ihm den Bericht des wissenschaftlich-technischen Ausschusses zur multifaktoriellen Untersuchung von Bienenerkrankungen zur Verfügung stellen kann, den ich in meiner einleitenden Rede genannt habe und in dem diese Wechselbeziehung nachgewiesen wird.
Europarl v8

Perhaps I could make the suggestion that in future the President be given, or have at his disposal, the option to continue the debate on a catch-the-eye basis if we finish so early, so that we can make more efficient use of Parliament’s time.
Dürfte ich vielleicht vorschlagen, dass dem Präsidenten in Zukunft die Möglichkeit eingeräumt wird oder er die Wahl hat, die Aussprache nach dem „Catch-the-eye“-Prinzip weiterzuführen, wenn wir so früh fertig werden, sodass wir die Zeit im Parlament effizienter nutzen können?
Europarl v8

I believe, in particular, that each Commissioner should have at his or her disposal an inspection, an audit, or whatever else they need in order to address the questions asked of them.
Insbesondere sollte jedes Kommissionsmitglied ein Inspektions- oder Prüfverfahren oder dergleichen zur Verfügung haben, oder was sie sonst benötigen, um die an sie gestellten Fragen zu klären.
Europarl v8

The non-resident carrier shall have the vehicle at his disposal either under full ownership or an another basis, inter alia, a hire-purchase, hire or leasing contract.
Ein gebietsfremder Verkehrsunternehmer muß über das Fahrzeug aufgrund seines vollen Eigentums oder aufgrund eines anderen Rechts, wie zum Beispiel ein Ratenkauf-, Miet- oder Leasingvertrag, verfügen können.
JRC-Acquis v3.0

That person shall have at his disposal, or shall have access to, one or more quality control laboratories appropriately staffed and equipped to carry out the necessary examination and testing of starting materials and packaging materials and the testing of intermediate and finished medicinal products.
Bei der abschließenden Prüfung des fertigen Arzneimittels vor seiner Freigabe für den Verkauf oder Vertrieb muss das Qualitätskontrollsystem zusätzlich zu den analytischen Ergebnissen essenzielle Informationen wie die Produktionsbedingungen, die Ergebnisse der Inprozesskontrollen, die Überprüfung der Herstellungsunterlagen und die Übereinstimmung der Produkte mit ihren Spezifikationen, einschließlich der Endverpackung, berücksichtigen.
DGT v2019

The defendant parent would have remedies at his/her disposal by which he or she could in exceptional circumstances prevent a decision given in one Member State from taking effect in another Member State.
Dem Elternteil, gegen den der Antrag gerichtet ist, stehen Rechtsbehelfe zur Verfügung, um im Notfall zu verhindern, dass eine in einem Mitgliedstaat ergangene Entscheidung in einem anderen Mitgliedstaat rechtswirksam wird.
TildeMODEL v2018

The marketing authorisation holder shall permanently have at his disposal one or more appropriately qualified persons responsible for pharmacovigilance.
Dem Zulassungsinhaber steht jederzeit mindestens eine einschlägig qualifizierte Person zur Verfügung, die für die Pharmakovigilanz verantwortlich zeichnet.
TildeMODEL v2018

A number of the provisions amended by this Regulation, in particular the measure of tolerance for minor cases of non-compliance, the application of reductions below a certain threshold, the fixation of the date at which the farmer shall have the land at his disposal for eligibility under the single payment scheme and the single area payment scheme, as well as the phasing-in period granted to new Member States applying the single area payment scheme in order to fully implement the requirements linked to cross compliance within their territory, would result in rules more favourable for the farmers concerned than the rules currently in force.
Eine Reihe von Bestimmungen, die durch diese Verordnung geändert werden, insbesondere die Toleranzmarge bei geringfügigen Verstößen gegen die Cross-Compliance, die Anwendung von Kürzungen unterhalb einer bestimmten Schwelle, die Festsetzung des Zeitpunkts, zu dem die Flächen dem Betriebsinhaber zur Verfügung stehen müssen, damit sie im Rahmen der Betriebsprämienregelung und der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung förderfähig sind, sowie der Zeitraum, der den neuen Mitgliedstaaten, die die Regelung für die einheitliche Flächenzahlung anwenden, für die schrittweise Einführung eingeräumt wird, damit sie die Anforderungen im Zusammenhang mit der Cross-Compliance in ihrem Hoheitsgebiet vollständig umsetzen, würden für die betroffenen Betriebsinhaber zu Regelungen führen, die günstiger sind als die derzeit geltenden.
DGT v2019

Each official responsible for authorisation shall have at his disposal a detailed checklist of the verifications he is required to undertake, and shall include in the supporting documents of the claim his attestation that those checks have been performed.
Jeder für die Bewilligung zuständige Bedienstete muss eine umfassende Prüfliste über die von ihm durchzuführenden Kontrollen besitzen und hat den Belegdokumenten des jeweiligen Antrags seine Bescheinigung beizufügen, dass die genannten Kontrollen vorgenommen worden sind.
DGT v2019

The EUSR’s team should be reinforced accordingly in order to have at his disposal the staff necessary to deliver this support.
Der Arbeitsstab des Sonderbeauftragten sollte entsprechend verstärkt werden, damit ihm das Personal zur Verfügung steht, das zur Gewährung dieser Unterstützung erforderlich ist.
DGT v2019

He must be able to assess the prospects of any possible legal dispute from the outset and therefore have at his disposal clearly defined criteria.
Er hat in zwei in den Jahren 1969 und 1970 ergangenen Grundsatz urteilen entschieden, daß auch die Beachtung der Grundrechte zu den allgemeinen Rechtsgrundsätzen gehöre, deren Wahrung der Gerichtshof zu sichern habe.
EUbookshop v2

However, a per son who places machinery or a safety com ponent on the market but who is neither the manufacturer nor his authorised representative established in the EEA but who avails himself of the facilities of Article 8(6) must have the file at his disposal.
Demgegenüber muß derjenige, der eine Maschine oder ein Sicherheitsbauteil auf den Markt bringt und weder der Hersteller noch der im EWR niedergelassene Bevollmächtigte ist, jedoch die in Artikel 8 Absatz 6 einge räumten Möglichkeiten nutzt, über die Unterlagen verfügen.
EUbookshop v2

However, a person who places machinery or a safety component on the market but who is neither the manufacturer nor his authorized representative established in the Community must have the file at his disposal or, at least, have formal assurances in writing from the manufacturer that the file will be made available in response to a substantiated request.
Es kommt sogar häufig vor, daß ein Steuerkreis nicht der Richtlinie entspricht, da er in den Steu­erkreis der Anlage eingebaut wird, oder daß bestimmte Schutzvorrichtungen nicht vorhan­den sind, da nach Einbau in die Anlage keine Gefahr mehr besteht oder diese durch eine umfassende Maßnahme beseitigt wurde.
EUbookshop v2