Translation of "To get interested" in German

I tried to get her interested in Brentwood, in the Palisades. She liked this one, huh?
Ich habe versucht, ihr Interesse für Brentwood, Palisades zu wecken.
OpenSubtitles v2018

I made a fuss. I tried to get the police interested but nobody seemed to think it was important.
Ich versuchte, die Polizei dafür zu interessieren.
OpenSubtitles v2018

I'm looking to get some kids interested in boxing.
Ich will versuchen ein paar Kids für's Boxen zu interessieren.
OpenSubtitles v2018

Something's got to get him interested in music again.
Etwas muss ihn wieder für Musik interessieren.
OpenSubtitles v2018

I've tried to get interested in their thoughts...
Ich habe versucht, mich für ihre Gedanken zu interessieren...
OpenSubtitles v2018

I'm trying to get Eric interested in baseball.
Ich möchte doch nur Erics Interesse für Baseball wecken.
OpenSubtitles v2018

Establish some conflict or a problem to get the viewer interested.
Etablierung von Konflikten oder einem Problem, um die Zuhörer zu begeistern.
CCAligned v1

What has to happen to get women more interested in programming?
Was muss passieren, dass mehr Frauen sich für das Programmieren interessieren?
ParaCrawl v7.1

After the screening you will get to know interested investors personally and can exchange information.
Nach dem Screening lernt ihr interessierte Investoren persönlich kennen und könnt Informationen austauschen.
CCAligned v1

No one was able to get him interested in much of anything.
Niemand war in der Lage, von seinem großen Bereich etwas zu interessieren.
ParaCrawl v7.1

And then his father also began to get interested in African music.
Und dann begann sich auch sein Vater für afrikanische Musik zu interessieren.
ParaCrawl v7.1

Provide a “hook” to get people interested in the game.
Liefere einen "Aufhänger", um Leute an dem Spiel zu interessieren.
ParaCrawl v7.1

Find ways to get him interested in some of these things again.
Bringe ihn dazu sich wieder dafür zu interessieren.
ParaCrawl v7.1

The minute I met you, I began to get interested.
Immer weniger hatte ich Lust, irgend etwas zu sagen.
ParaCrawl v7.1

How would he like to get young people interested in opera?
Wie möchte Herr Schulz junge Menschen für die Oper begeistern?
ParaCrawl v7.1

They have actually managed to get ordinary citizens interested in EU politics.
Sie haben es tatsächlich geschafft, dass sich gewöhnliche Bürgerinnen und Bürger für die EU-Politik interessieren.
Europarl v8

The aim of "Sparkling Science" is to get schoolchildren interested in science and research as early as possible.
Das Ziel des Programmes ist, Schüler möglichst früh für Wissenschaft und Forschung zu begeistern.
Wikipedia v1.0

I've been trying to get him more interested in security... since we left space dock.
Ich habe versucht, ihn für Sicherheit zu interessieren, seit wir das Dock verlassen haben.
OpenSubtitles v2018

Man, you know, you just want me to get interested in this girl because now you've decided you're in love with Betty Ann, too.
Ich soll mich nur für sie interessieren, weil du jetzt auch in Betty-Ann verliebt willst.
OpenSubtitles v2018