Translation of "To fade into the background" in German

If Europe and the US argue today about genetically modified organisms and the use of hormones and antibiotics in cattle breeding, then improved market access for the developing countries and their involvement in the world economy will threaten to fade into the background.
Wenn sich Europa und die Vereinigten Staaten heute über genetisch veränderte Organismen und den Einsatz von Hormonen und Antibiotika in der Viehwirtschaft streiten, drohen der verbesserte Marktzugang für die Entwicklungsländer und ihre Einbindung in die Weltwirtschaft in den Hintergrund gedrängt zu werden.
Europarl v8

In this context, there is much talk of public deficits, the spending of Member States is being attacked, but the fall in tax receipts is allowed to fade into the background.
In diesem Zusammenhang wird viel über Haushaltsdefizite gesprochen, und die Ausgaben der Mitgliedstaaten werden infrage gestellt, aber der Rückgang der Steuereinnahmen darf in den Hintergrund rücken.
Europarl v8

There is a risk in this Chamber of allowing the European Parliament's priority objective of economic and social cohesion to fade into the background and be compromised.
Hier besteht nun die Gefahr, daß das vom Europäischen Parlament als vorrangig betrachtete Ziel des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts in den Hintergrund treten und mithin gefährdet werden könnte.
Europarl v8

Now that the election is over, the topic must not be allowed to fade into the background.
Nun, da die Wahl vorbei ist, darf das Thema nicht wieder in den Hintergrund geraten.
News-Commentary v14

Mr Mallet (PPE). — (FR) I should not like to ask the President of the Commission an indiscreet question, although I would like to know if he thinks that there is really any point in having this type of meeting, where more fine speeches are made than positive decisions can ever be taken, and where the Community tends to fade into the background, earlier decisions being for gotten. But I will not embarrass him by asking him this question.
Angesichts solcher Umstände ist der Inhalt des Abkommens in den Punkten, die die Seefischerei betreffen, weniger schlimm ausgefallen, als man eigentlich erwartet hatte, und ich glaube, daß man der Kommission und insbesondere Kommissar Andriessen zu ihren Bemühungen gratulieren darf, die darauf gerichtet waren, die Interessen der Fischer der Europäischen Gemeinschaft so weit wie möglich zu wahren.
EUbookshop v2

But if the Italian budget issue is about to fade into the background, the window between tensions is small.
Aber falls sich das Problem des italienischen Budgets in den Hintergrund verabschiedet, ist das Fenster zwischen Spannungen klein.
ParaCrawl v7.1

Restricting the content via the search function or keywords causes unwanted parts of the database entries to fade into the background, and hence creates a specific timeline for the selected terms.
Die Eingrenzung des Inhalts über die Suche oder Schlagworte bewirkt jeweils das Hervorheben eines Teils der Datenbankeinträge und folglich die Darstellung einer spezifischen Timeline zu den gewählten Begriffen.
ParaCrawl v7.1

He thereby maintains that the respective tasks of knowledge development tend to fade into the background of mainstream-oriented research pragmatics, which focuses chiefly on controlling the conditions and effects of human behavior.
Dabei wird die These vertreten, dass in einer mainstream-orientierten Forschungspragmatik, in deren Rahmen die Kontrolle von Bedingungen und Effekten menschlichen Verhaltens vordergründig ist, Fragen nach den Aufgaben der jeweiligen Wissensbildung in den Hintergrund geraten.
ParaCrawl v7.1

Open source's nature is to fade into the background and go unnoticed except by those whose work touches it directly.
Die Natur von Open Software ist, in den Hintergrund zu verschwinden und unbemerkt zu bleiben, außer für die, deren Arbeit direkte Berührung damit hat.
ParaCrawl v7.1

Learn to use it when it's necessary and when to let it fade into the background.
Lerne, es zu nutzen, wenn es nötig ist, und wann du es im Hintergrund verblassen sollte.
ParaCrawl v7.1

The scale and relationship to the environment fade into the background and allow only a guess at what might be concealed in the structure or beyond it.
Maßstab und Zusammenhang mit der Umwelt treten in den Hintergrund und erlauben nur Vermutungen darauf, was sich innerhalb der Strukturen und darüber hinaus verbergen könnte.
ParaCrawl v7.1

Obstinacy and willfulness have to fade into the background, and you as the man have every chance to show the advantages both on the personal front, and in the sports hall.
Die Unnachgiebigkeit und der Eigensinn sollen auf den zweiten Plan weggehen, und Sie haben wie der Vertreter des starken Geschlechts alle Chancen, die Vorteile wie auf der persönlichen Front, als auch in der Sporthalle vorzuführen.
ParaCrawl v7.1

All types of neon not too love bright light and if it is present, they start swimming pack along the least lit wall, trying to fade into the background.
Alle Arten des Neons mögen das helle Licht, und nicht allzu wenn er anwesend ist, sie beginnen vom Rudel, der Länge nach der am wenigsten beleuchteten Wand zu schwimmen, sich bemühend, in den Schatten wegzugehen.
ParaCrawl v7.1

The reformation and its increasing criticism of the church and religious power opened up a view of a different future and allowed belief in the Last Judgement to fade into the background.
Die Reformation und deren zunehmende Kritik an der Kirche und religiösen Mächten hatte den Blick für eine andere Zukunft geöffnet und ließ den Glauben an das Jüngste Gericht in den Hintergrund treten.
ParaCrawl v7.1

In order to create the feeling of space, of a vista, I focussed on specific materials – marble with a smattering of wood – and allowed the functional details to fade into the background.
Um ein Gefühl von Weite, von Aussicht zu schaffen, konzentrierte ich mich daher auf ausgewählte Materialien – Marmor und etwas Holz – und ließ die funktionalen Details in den Hintergrund treten.
ParaCrawl v7.1

Harmony and the ability to let time fade into the background – these are all characteristics of a musical piece, but of a Meistersinger watch as well.
Der Name Meistersinger ist angelehnt an die gleichnamige Oper Richard Wagners. Harmonie und die Fähigkeit die Zeit in den Hintergrund rücken zu lassen - dies sind alles Eigenschaften eines Musikstückes, aber auch die der hochwertigen Meistersinger Uhren.
ParaCrawl v7.1

Each pixel in a soft mask assigns a degree of transparency to the base image. This is how the edges of an image can be made to fade into the background, or to allow an underlying image to show through it (e.g. in Windows title-bars).
Jedes Pixel in einer "soft mask" weist dem originalen Bild eine Stufe von Transparenz zu. Dabei können Benutzer die Ränder eines Bildes auf dem Hintergrund einblenden lassen, oder das unterliegende Bild durchscheinen lassen (z.b. bei Windows ® Titelleisten).
ParaCrawl v7.1

It seems that there is an inverse proportion between the amount of things you take with you and summer relaxation: the fewer things you take with you, the happier you are, or the other way round: the greater our summer happiness, the fewer things we need. When we enjoy the warm summer sun on our face, we don't really need powder any more, and the feeling of beauty and satisfaction with our body after a pleasant sunbath and swim makes the worries of what to wear fade into the background.
Wie es scheint, besteht ein Zusammenhang zwischen der Menge von Uralubssachen und der Sommerentspannung. Und zwar ist der Zusammenhang ganz umgekehrt – je weniger Sachen, desto mehr Sommerglück oder – je mehr Sommerglück, desto weniger Sachen brauchen wir. Wenn wir die warme Sonne genießen, verlieren wir das Gefühl fürs Make-Up, und die Schönheit und das gute Gefühl des gebadeten und gebräunten Körpers stellen das Outfit in den Hintergrund.
ParaCrawl v7.1

Surrounded by the landscape, light and the sky, the floor-to-ceiling glazing fades into the background and is scarcely noticeable.
Umgeben von Landschaft, Licht und Himmel, rückt die raumhohe Verglasung in den Hintergrund und wird kaum mehr wahrgenommen.
ParaCrawl v7.1