Translation of "To fade into the background" in German
If
Europe
and
the
US
argue
today
about
genetically
modified
organisms
and
the
use
of
hormones
and
antibiotics
in
cattle
breeding,
then
improved
market
access
for
the
developing
countries
and
their
involvement
in
the
world
economy
will
threaten
to
fade
into
the
background.
Wenn
sich
Europa
und
die
Vereinigten
Staaten
heute
über
genetisch
veränderte
Organismen
und
den
Einsatz
von
Hormonen
und
Antibiotika
in
der
Viehwirtschaft
streiten,
drohen
der
verbesserte
Marktzugang
für
die
Entwicklungsländer
und
ihre
Einbindung
in
die
Weltwirtschaft
in
den
Hintergrund
gedrängt
zu
werden.
Europarl v8
In
this
context,
there
is
much
talk
of
public
deficits,
the
spending
of
Member
States
is
being
attacked,
but
the
fall
in
tax
receipts
is
allowed
to
fade
into
the
background.
In
diesem
Zusammenhang
wird
viel
über
Haushaltsdefizite
gesprochen,
und
die
Ausgaben
der
Mitgliedstaaten
werden
infrage
gestellt,
aber
der
Rückgang
der
Steuereinnahmen
darf
in
den
Hintergrund
rücken.
Europarl v8
There
is
a
risk
in
this
Chamber
of
allowing
the
European
Parliament's
priority
objective
of
economic
and
social
cohesion
to
fade
into
the
background
and
be
compromised.
Hier
besteht
nun
die
Gefahr,
daß
das
vom
Europäischen
Parlament
als
vorrangig
betrachtete
Ziel
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
in
den
Hintergrund
treten
und
mithin
gefährdet
werden
könnte.
Europarl v8
Now
that
the
election
is
over,
the
topic
must
not
be
allowed
to
fade
into
the
background.
Nun,
da
die
Wahl
vorbei
ist,
darf
das
Thema
nicht
wieder
in
den
Hintergrund
geraten.
News-Commentary v14
Mr
Mallet
(PPE).
—
(FR)
I
should
not
like
to
ask
the
President
of
the
Commission
an
indiscreet
question,
although
I
would
like
to
know
if
he
thinks
that
there
is
really
any
point
in
having
this
type
of
meeting,
where
more
fine
speeches
are
made
than
positive
decisions
can
ever
be
taken,
and
where
the
Community
tends
to
fade
into
the
background,
earlier
decisions
being
for
gotten.
But
I
will
not
embarrass
him
by
asking
him
this
question.
Angesichts
solcher
Umstände
ist
der
Inhalt
des
Abkommens
in
den
Punkten,
die
die
Seefischerei
betreffen,
weniger
schlimm
ausgefallen,
als
man
eigentlich
erwartet
hatte,
und
ich
glaube,
daß
man
der
Kommission
und
insbesondere
Kommissar
Andriessen
zu
ihren
Bemühungen
gratulieren
darf,
die
darauf
gerichtet
waren,
die
Interessen
der
Fischer
der
Europäischen
Gemeinschaft
so
weit
wie
möglich
zu
wahren.
EUbookshop v2
But
if
the
Italian
budget
issue
is
about
to
fade
into
the
background,
the
window
between
tensions
is
small.
Aber
falls
sich
das
Problem
des
italienischen
Budgets
in
den
Hintergrund
verabschiedet,
ist
das
Fenster
zwischen
Spannungen
klein.
ParaCrawl v7.1
Restricting
the
content
via
the
search
function
or
keywords
causes
unwanted
parts
of
the
database
entries
to
fade
into
the
background,
and
hence
creates
a
specific
timeline
for
the
selected
terms.
Die
Eingrenzung
des
Inhalts
über
die
Suche
oder
Schlagworte
bewirkt
jeweils
das
Hervorheben
eines
Teils
der
Datenbankeinträge
und
folglich
die
Darstellung
einer
spezifischen
Timeline
zu
den
gewählten
Begriffen.
ParaCrawl v7.1
He
thereby
maintains
that
the
respective
tasks
of
knowledge
development
tend
to
fade
into
the
background
of
mainstream-oriented
research
pragmatics,
which
focuses
chiefly
on
controlling
the
conditions
and
effects
of
human
behavior.
Dabei
wird
die
These
vertreten,
dass
in
einer
mainstream-orientierten
Forschungspragmatik,
in
deren
Rahmen
die
Kontrolle
von
Bedingungen
und
Effekten
menschlichen
Verhaltens
vordergründig
ist,
Fragen
nach
den
Aufgaben
der
jeweiligen
Wissensbildung
in
den
Hintergrund
geraten.
ParaCrawl v7.1
Open
source's
nature
is
to
fade
into
the
background
and
go
unnoticed
except
by
those
whose
work
touches
it
directly.
Die
Natur
von
Open
Software
ist,
in
den
Hintergrund
zu
verschwinden
und
unbemerkt
zu
bleiben,
außer
für
die,
deren
Arbeit
direkte
Berührung
damit
hat.
ParaCrawl v7.1
Learn
to
use
it
when
it's
necessary
and
when
to
let
it
fade
into
the
background.
Lerne,
es
zu
nutzen,
wenn
es
nötig
ist,
und
wann
du
es
im
Hintergrund
verblassen
sollte.
ParaCrawl v7.1
The
scale
and
relationship
to
the
environment
fade
into
the
background
and
allow
only
a
guess
at
what
might
be
concealed
in
the
structure
or
beyond
it.
Maßstab
und
Zusammenhang
mit
der
Umwelt
treten
in
den
Hintergrund
und
erlauben
nur
Vermutungen
darauf,
was
sich
innerhalb
der
Strukturen
und
darüber
hinaus
verbergen
könnte.
ParaCrawl v7.1
Obstinacy
and
willfulness
have
to
fade
into
the
background,
and
you
as
the
man
have
every
chance
to
show
the
advantages
both
on
the
personal
front,
and
in
the
sports
hall.
Die
Unnachgiebigkeit
und
der
Eigensinn
sollen
auf
den
zweiten
Plan
weggehen,
und
Sie
haben
wie
der
Vertreter
des
starken
Geschlechts
alle
Chancen,
die
Vorteile
wie
auf
der
persönlichen
Front,
als
auch
in
der
Sporthalle
vorzuführen.
ParaCrawl v7.1
All
types
of
neon
not
too
love
bright
light
and
if
it
is
present,
they
start
swimming
pack
along
the
least
lit
wall,
trying
to
fade
into
the
background.
Alle
Arten
des
Neons
mögen
das
helle
Licht,
und
nicht
allzu
wenn
er
anwesend
ist,
sie
beginnen
vom
Rudel,
der
Länge
nach
der
am
wenigsten
beleuchteten
Wand
zu
schwimmen,
sich
bemühend,
in
den
Schatten
wegzugehen.
ParaCrawl v7.1
The
reformation
and
its
increasing
criticism
of
the
church
and
religious
power
opened
up
a
view
of
a
different
future
and
allowed
belief
in
the
Last
Judgement
to
fade
into
the
background.
Die
Reformation
und
deren
zunehmende
Kritik
an
der
Kirche
und
religiösen
Mächten
hatte
den
Blick
für
eine
andere
Zukunft
geöffnet
und
ließ
den
Glauben
an
das
Jüngste
Gericht
in
den
Hintergrund
treten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
create
the
feeling
of
space,
of
a
vista,
I
focussed
on
specific
materials
–
marble
with
a
smattering
of
wood
–
and
allowed
the
functional
details
to
fade
into
the
background.
Um
ein
Gefühl
von
Weite,
von
Aussicht
zu
schaffen,
konzentrierte
ich
mich
daher
auf
ausgewählte
Materialien
–
Marmor
und
etwas
Holz
–
und
ließ
die
funktionalen
Details
in
den
Hintergrund
treten.
ParaCrawl v7.1
Harmony
and
the
ability
to
let
time
fade
into
the
background
–
these
are
all
characteristics
of
a
musical
piece,
but
of
a
Meistersinger
watch
as
well.
Der
Name
Meistersinger
ist
angelehnt
an
die
gleichnamige
Oper
Richard
Wagners.
Harmonie
und
die
Fähigkeit
die
Zeit
in
den
Hintergrund
rücken
zu
lassen
-
dies
sind
alles
Eigenschaften
eines
Musikstückes,
aber
auch
die
der
hochwertigen
Meistersinger
Uhren.
ParaCrawl v7.1
Each
pixel
in
a
soft
mask
assigns
a
degree
of
transparency
to
the
base
image.
This
is
how
the
edges
of
an
image
can
be
made
to
fade
into
the
background,
or
to
allow
an
underlying
image
to
show
through
it
(e.g.
in
Windows
title-bars).
Jedes
Pixel
in
einer
"soft
mask"
weist
dem
originalen
Bild
eine
Stufe
von
Transparenz
zu.
Dabei
können
Benutzer
die
Ränder
eines
Bildes
auf
dem
Hintergrund
einblenden
lassen,
oder
das
unterliegende
Bild
durchscheinen
lassen
(z.b.
bei
Windows
®
Titelleisten).
ParaCrawl v7.1
It
seems
that
there
is
an
inverse
proportion
between
the
amount
of
things
you
take
with
you
and
summer
relaxation:
the
fewer
things
you
take
with
you,
the
happier
you
are,
or
the
other
way
round:
the
greater
our
summer
happiness,
the
fewer
things
we
need.
When
we
enjoy
the
warm
summer
sun
on
our
face,
we
don't
really
need
powder
any
more,
and
the
feeling
of
beauty
and
satisfaction
with
our
body
after
a
pleasant
sunbath
and
swim
makes
the
worries
of
what
to
wear
fade
into
the
background.
Wie
es
scheint,
besteht
ein
Zusammenhang
zwischen
der
Menge
von
Uralubssachen
und
der
Sommerentspannung.
Und
zwar
ist
der
Zusammenhang
ganz
umgekehrt
–
je
weniger
Sachen,
desto
mehr
Sommerglück
oder
–
je
mehr
Sommerglück,
desto
weniger
Sachen
brauchen
wir.
Wenn
wir
die
warme
Sonne
genießen,
verlieren
wir
das
Gefühl
fürs
Make-Up,
und
die
Schönheit
und
das
gute
Gefühl
des
gebadeten
und
gebräunten
Körpers
stellen
das
Outfit
in
den
Hintergrund.
ParaCrawl v7.1
Surrounded
by
the
landscape,
light
and
the
sky,
the
floor-to-ceiling
glazing
fades
into
the
background
and
is
scarcely
noticeable.
Umgeben
von
Landschaft,
Licht
und
Himmel,
rückt
die
raumhohe
Verglasung
in
den
Hintergrund
und
wird
kaum
mehr
wahrgenommen.
ParaCrawl v7.1