Translation of "To ensure safety" in German
We
have
to
ensure
the
highest
safety
standards
for
our
citizens.
Wir
müssen
für
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
die
höchsten
Sicherheitsstandards
gewährleisten.
Europarl v8
The
purpose
of
this
amendment
is
to
ensure
the
microbiological
safety
of
the
products.
Ziel
dieses
Änderungsantrags
ist
die
Gewährleistung
der
mikrobiologischen
Sicherheit
der
Produkte.
Europarl v8
We
therefore
need
to
ensure
that
these
safety
standards
are
improved.
Deswegen
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
diese
Sicherheitsstandards
verbessert
werden.
Europarl v8
This
is
essential
to
ensure
safety,
particularly
in
emergencies.
Das
ist
für
die
Gewährleistung
der
Sicherheit,
insbesondere
bei
Notfällen,
lebenswichtig.
Europarl v8
What
are
you
doing
to
ensure
the
safety
of
meat
coming
into
this
country?
Was
unternehmen
Sie,
um
die
Sicherheit
des
eingeführten
Fleisches
zu
gewährleisten?
Europarl v8
Of
course,
what
we
need
is
to
ensure
that
safety
is
our
key
criterion.
Natürlich
muss
gewährleistet
sein,
dass
Sicherheit
unser
oberstes
Gebot
bleibt.
Europarl v8
We
also
have
to
ensure
the
safety
of
these
vessels.
Wir
müssen
auch
die
Sicherheit
dieser
Schiffe
gewährleisten.
Europarl v8
These
withdrawal
periods
are
considered
adequate
to
ensure
consumer
safety.
Diese
Wartezeiten
gelten
als
ausreichend,
um
die
Verbrauchersicherheit
sicherzustellen.
ELRC_2682 v1
The
main
goal
for
the
Agency
is
to
ensure
safety
of
vaccines.
Vorrangiges
Ziel
der
Agentur
ist,
die
Sicherheit
der
Impfstoffe
zu
gewährleisten.
ELRC_2682 v1
Information
about
each
flight
necessary
to
ensure
continued
flight
safety;
Angaben
über
jeden
Flug,
die
für
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
notwendig
sind,
TildeMODEL v2018
Information
concerning
the
measures
to
be
taken
to
ensure
transport
safety.
Informationen
über
Maßnahmen,
die
zur
Sicherstellung
der
Transportsicherheit
erforderlich
sind;
DGT v2019
There
are
procedures
to
ensure
traceability
of
safety-related
documents
and
contracts.
Es
bestehen
Verfahren,
die
die
Rückverfolgbarkeit
sicherheitsrelevanter
Dokumente
und
Verträge
gewährleisten.
DGT v2019
It's
the
only
way
to
ensure
the
safety
of
the
Enterprise.
Nur
so
gewährleisten
Sie
die
Sicherheit
der
Enterprise.
OpenSubtitles v2018
It
is
also
necessary
to
carry
out
work
to
ensure
the
safety
of
nuclear
power
stations
in
the
countries
of
Eastern
Europe.
Ferner
sind
Arbeiten
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
der
Kernkraftwerke
in
den
Ostländern
notwendig.
TildeMODEL v2018
The
aim
of
the
assistance
provided
is
to
ensure
the
safety
of
existing
reactors.
Vielmehr
geht
es
bei
der
EG-Hilfe
um
die
Sicherheit
der
vorhandenen
Reaktoren.
TildeMODEL v2018