Translation of "To be provided" in German

These entitlements are to be provided for by legislation at EU level.
Diese Ansprüche sind mithilfe von Rechtsvorschriften auf EU-Ebene bereitzustellen.
Europarl v8

I believe that protection needs to be provided for both groups.
Ich meine, für beide muß ein Schutz vorgesehen werden.
Europarl v8

These reports were to be provided by an independent chartered accountant.
Diese Berichte mussten von einem unabhängigen Wirtschaftsprüfer vorgelegt werden.
DGT v2019

To be provided for each critical assembly if more than one in the installation.
Für jede kritische Anordnung anzugeben, sofern mehrere in der Anlage vorhanden sind.
DGT v2019

Use should be made of a common standard for the information to be provided.
Es sollte ein gemeinsamer Standard für die zu übermittelnden Informationen angewendet werden.
DGT v2019

I believe that proof needs to be provided every year.
Ich denke, einmal jährlich muß dieser Nachweis erbracht werden.
Europarl v8

Specific information will also have to be provided to the Commission to ensure that certain commitments are fulfilled,
Bezüglich der Einhaltung bestimmter Zusagen sind der Kommission besondere Mitteilungen zu übermitteln.
DGT v2019

Specific details on the breakdowns to be provided are given in this Annex.
In diesem Anhang werden genaue Angaben über die zu liefernden Aufgliederungen gemacht.
DGT v2019

Where necessary, adequate changing facilities for personnel are to be provided.
Soweit erforderlich, müssen angemessene Umkleideräume für das Personal vorhanden sein.
DGT v2019

The data had to be produced as provided for in Article 4 of that Directive.
Die Daten mussten gemäß Artikel 4 der genannten Richtlinie vorgelegt werden.
DGT v2019

The notices to skippers shall be provided at least in an accessible electronic format.
Die Nachrichten für die Binnenschifffahrt müssen zumindest in einem elektronischen Format zugänglich sein.
DGT v2019

Details on the breakdown to be provided are illustrated in this Annex.
In diesem Anhang werden genaue Angaben über die zu liefernden Aufgliederungen gemacht.
DGT v2019

I would also ask for urgent medical attention to be provided.
Ferner bitte ich darum, dass dringend notwendige medizinische Betreuung bereitgestellt wird.
Europarl v8