Translation of "To be provided" in German
These
entitlements
are
to
be
provided
for
by
legislation
at
EU
level.
Diese
Ansprüche
sind
mithilfe
von
Rechtsvorschriften
auf
EU-Ebene
bereitzustellen.
Europarl v8
I
believe
that
protection
needs
to
be
provided
for
both
groups.
Ich
meine,
für
beide
muß
ein
Schutz
vorgesehen
werden.
Europarl v8
These
reports
were
to
be
provided
by
an
independent
chartered
accountant.
Diese
Berichte
mussten
von
einem
unabhängigen
Wirtschaftsprüfer
vorgelegt
werden.
DGT v2019
To
be
provided
for
each
critical
assembly
if
more
than
one
in
the
installation.
Für
jede
kritische
Anordnung
anzugeben,
sofern
mehrere
in
der
Anlage
vorhanden
sind.
DGT v2019
Use
should
be
made
of
a
common
standard
for
the
information
to
be
provided.
Es
sollte
ein
gemeinsamer
Standard
für
die
zu
übermittelnden
Informationen
angewendet
werden.
DGT v2019
I
believe
that
proof
needs
to
be
provided
every
year.
Ich
denke,
einmal
jährlich
muß
dieser
Nachweis
erbracht
werden.
Europarl v8
Specific
information
will
also
have
to
be
provided
to
the
Commission
to
ensure
that
certain
commitments
are
fulfilled,
Bezüglich
der
Einhaltung
bestimmter
Zusagen
sind
der
Kommission
besondere
Mitteilungen
zu
übermitteln.
DGT v2019
Specific
details
on
the
breakdowns
to
be
provided
are
given
in
this
Annex.
In
diesem
Anhang
werden
genaue
Angaben
über
die
zu
liefernden
Aufgliederungen
gemacht.
DGT v2019
Where
necessary,
adequate
changing
facilities
for
personnel
are
to
be
provided.
Soweit
erforderlich,
müssen
angemessene
Umkleideräume
für
das
Personal
vorhanden
sein.
DGT v2019
The
data
had
to
be
produced
as
provided
for
in
Article
4
of
that
Directive.
Die
Daten
mussten
gemäß
Artikel
4
der
genannten
Richtlinie
vorgelegt
werden.
DGT v2019
The
notices
to
skippers
shall
be
provided
at
least
in
an
accessible
electronic
format.
Die
Nachrichten
für
die
Binnenschifffahrt
müssen
zumindest
in
einem
elektronischen
Format
zugänglich
sein.
DGT v2019
Details
on
the
breakdown
to
be
provided
are
illustrated
in
this
Annex.
In
diesem
Anhang
werden
genaue
Angaben
über
die
zu
liefernden
Aufgliederungen
gemacht.
DGT v2019
I
would
also
ask
for
urgent
medical
attention
to
be
provided.
Ferner
bitte
ich
darum,
dass
dringend
notwendige
medizinische
Betreuung
bereitgestellt
wird.
Europarl v8