Translation of "Are provided" in German

No satisfactory answers are provided to such questions.
Auf diese Fragen werden keine zufrieden stellenden Antworten gegeben.
Europarl v8

These entitlements are to be provided for by legislation at EU level.
Diese Ansprüche sind mithilfe von Rechtsvorschriften auf EU-Ebene bereitzustellen.
Europarl v8

The service industries, and that includes telecommunications therefore, are not provided for.
Die Dienstleistungen, also die Telekommunikation, sind nicht vorgesehen.
Europarl v8

Other derogations are provided for in Article 87(3) of the Treaty.
Weitere Ausnahmen sind in Artikel 87 Absatz 3 EG-Vertrag festgehalten.
DGT v2019

For some specific projects funds are also provided by the Development Trust.
Für bestimmte Projekte werden auch vom Development Trust Mittel bereitgestellt.
DGT v2019

Of course, it is only to be permitted when adequate safeguards are provided.
Sie soll zwar nur dann erlaubt sein, wenn adäquater Schutz gewährleistet ist.
Europarl v8

Maximum power consumption levels for Sleep and Off Modes are provided in Table 2 below.
Die maximal zulässige Leistungsaufnahme im Ruhe- und Schein-Aus-Zustand ist in Tabelle 2 angegeben.
DGT v2019

Specific details on the breakdowns to be provided are given in this Annex.
In diesem Anhang werden genaue Angaben über die zu liefernden Aufgliederungen gemacht.
DGT v2019

Derogations and their implementation are provided for in Article 7.
Ausnahmen und Vorschriften über ihre Anwendung sind in Artikel 7 vorgesehen.
DGT v2019

Resources are provided for this and they must be used more intensively.
Es sind Mittel dafür vorgesehen, und die müssen verstärkt genutzt werden.
Europarl v8