Translation of "Are provided" in German
No
satisfactory
answers
are
provided
to
such
questions.
Auf
diese
Fragen
werden
keine
zufrieden
stellenden
Antworten
gegeben.
Europarl v8
These
entitlements
are
to
be
provided
for
by
legislation
at
EU
level.
Diese
Ansprüche
sind
mithilfe
von
Rechtsvorschriften
auf
EU-Ebene
bereitzustellen.
Europarl v8
The
service
industries,
and
that
includes
telecommunications
therefore,
are
not
provided
for.
Die
Dienstleistungen,
also
die
Telekommunikation,
sind
nicht
vorgesehen.
Europarl v8
Other
derogations
are
provided
for
in
Article
87(3)
of
the
Treaty.
Weitere
Ausnahmen
sind
in
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
festgehalten.
DGT v2019
For
some
specific
projects
funds
are
also
provided
by
the
Development
Trust.
Für
bestimmte
Projekte
werden
auch
vom
Development
Trust
Mittel
bereitgestellt.
DGT v2019
Of
course,
it
is
only
to
be
permitted
when
adequate
safeguards
are
provided.
Sie
soll
zwar
nur
dann
erlaubt
sein,
wenn
adäquater
Schutz
gewährleistet
ist.
Europarl v8
Maximum
power
consumption
levels
for
Sleep
and
Off
Modes
are
provided
in
Table
2
below.
Die
maximal
zulässige
Leistungsaufnahme
im
Ruhe-
und
Schein-Aus-Zustand
ist
in
Tabelle
2
angegeben.
DGT v2019
Specific
details
on
the
breakdowns
to
be
provided
are
given
in
this
Annex.
In
diesem
Anhang
werden
genaue
Angaben
über
die
zu
liefernden
Aufgliederungen
gemacht.
DGT v2019
Derogations
and
their
implementation
are
provided
for
in
Article
7.
Ausnahmen
und
Vorschriften
über
ihre
Anwendung
sind
in
Artikel
7
vorgesehen.
DGT v2019
Resources
are
provided
for
this
and
they
must
be
used
more
intensively.
Es
sind
Mittel
dafür
vorgesehen,
und
die
müssen
verstärkt
genutzt
werden.
Europarl v8