Translation of "To be of value" in German

The driving licences are certainly going to be of value to road safety.
Die Führerscheine werden für die Straßenverkehrssicherheit gewiß von großem Wert sein.
Europarl v8

I chose China because here I'm allowed to be of value.
Ich bin in China, weil ich hier wertvoll sein kann.
OpenSubtitles v2018

One day, it might prove to be of the greatest value.
Eines Tages könnte es sich als äußerst wertvoll erweisen.
OpenSubtitles v2018

Only those they consider to be of sufficient value.
Nur diejenigen, die sie für wertvoll erachten.
OpenSubtitles v2018

The Directory has already proven to be of great value to the scientific community.
Das Verzeichnis hat sich als besonders wertvoll für die Wissenschaft erwiesen.
EUbookshop v2

It is important to be of value to someone.
Es ist wichtig, für jemanden von Wert zu sein.
OpenSubtitles v2018

Furthermore, magnesium hydroxide has long proved to be of value as a flame retardant for polyamide.
Darüberhinaus hat sich Magnesiumhydroxid als Flammschutzmittel für Polyamid seit langem bewährt.
EuroPat v2

A net of inert material, for example of plastic, has proven to be of value for this.
Bewährt hat sich hierfür ein Netz aus inertem Material, beispielsweise aus Kunststoff.
EuroPat v2

The landscape continues to be of cultural value for Aboriginal people.
Die Berge sind von kultureller Bedeutung für die Aborigines.
WikiMatrix v1

A filling level of 5 to 20% has proved to be of value.
Bewährt hat sich ein Füllgrad von 5 bis 20 %.
EuroPat v2

Most of these varieties are not considered to be of taxonomic value today.
Sie gelten heute überwiegend als Varietäten ohne taxonomischen Wert.
WikiMatrix v1

The invoice amount is deemed to be the value of the reserved goods.
Als Wert der Vorbehaltsware gilt der Rechnungsbetrag.
ParaCrawl v7.1

The known clamping devices have absolutely proven to be of value in practice.
Die bekannten Spanneinrichtungen haben sich in der Praxis durchaus bewährt.
EuroPat v2

Therefore, aids like navigation systems based on tracking systems are proven to be of value.
Deshalb haben sich Hilfsmittel, wie Navigationssysteme auf Basis von Trackingsystemen, bewährt.
EuroPat v2

A gap width between 0.05 mm and 2 mm has proven to be of value.
Dabei hat sich eine Spaltbreite zwischen 0,05 mm und 2 mm bewährt.
EuroPat v2

The known built-in light fixture has proved to be of value in practice.
Die bekannte Einbauleuchte hat sich zwar in der Praxis bewährt.
EuroPat v2

Due to the weight of filling stations, in particular, the transport of the latter has not proved to be of value.
Aufgrund des Gewichts insbesondere von Abfüllstationen hat sich der Transport derselben nicht bewährt.
EuroPat v2

These types of clamping device have proven to be of value in practice.
Diese Art von Spanneinrichtungen hat sich in der Praxis durchaus bewährt.
EuroPat v2

The known light fixtures have proved to be of value in practice.
Die bekannten Leuchten haben sich in der Praxis durchaus bewährt.
EuroPat v2