Translation of "To be notified of" in German

It is not enough for them simply to be notified of proposals.
Es reicht nicht aus, nur entsprechende Vorschläge zur Kenntnis zu nehmen.
Europarl v8

But from now on I expect to be notified of all transfers.
Aber ich will über alle Transfers informiert werden.
OpenSubtitles v2018

I was to be notified immediately of its arrival.
Ich sollte bei der Ankunft verständigt werden.
OpenSubtitles v2018

I deserve to be notified of any changes that are made.
Ich will über Änderungen informiert werden.
OpenSubtitles v2018

Following favorite datasets to make sure to be notified of each new modification.
Folgen Sie Ihren bevorzugten Datensätzen, um über jede Änderung informiert werden.
CCAligned v1

Enter your email to be notified of the start.
Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um über den Start informiert zu werden.
CCAligned v1

How often would you like to be notified of new opportunities?
Wie oft möchten Sie über neue Arbeitsangeboten informiert werden?
CCAligned v1

Would you like to be notified of new entries?
Möchten Sie über neue Einträge informiert werden?
CCAligned v1

Under usual circumstances, the family is to be notified of any illness of a detained person.
Unter normalen Umständen wird die Familie bei einer Krankheit von einem Gefangenen benachrichtigt.
ParaCrawl v7.1

Members are to be notified forthwith of these changes to the agenda.
Die Erweiterung der Tagesordnung ist den Mitgliedern unverzüglich bekannt zu geben.
ParaCrawl v7.1

And, I want to be notified of further comments!
Ja, ich will bei weiteren Kommentaren benachrichtigt werden!
ParaCrawl v7.1

Enter your Email to be Notified of Software Updates:
Gehen Sie in Ihre Softwareaktualisierungen Bekannt zu gebende E-Mail ein:
ParaCrawl v7.1

To be notified of updates, choose the desired channel...
Um über Neuigkeiten informiert zu werden, wählen Sie Ihren bevorzugten Kanal...
CCAligned v1

I would like to be notified of innovations and seasonal promotion offers by Transmed.
Ich möchte über die Neuheiten und Kampagnen von Transmed informiert werden.
CCAligned v1

You want to be notified of our client cases?
Moechten Sie durch unsere Fälle Kunden alarmiert werden?
CCAligned v1

Subscribe to our mailing list to be notified of new events!
Abonnieren Sie unseren Newsletter, um über neue Ereignisse informiert zu werden.
CCAligned v1

Which event do you want to be notified of?
Welche Veranstaltung wollen Sie von benachrichtigt werden?
CCAligned v1

I want to be notified of Alfaliquid news.
Ich möchte über Neuigkeiten von Alfaliquid benachrichtigt werden.
CCAligned v1

Pets are allowed (to be notified at time of booking).
Tiere sind erlaubt (bitte bei Reservierung mitteilen).
CCAligned v1