Translation of "I have been notified" in German

I should have been notified before children were brought in.
Ich hätte informiert werden sollen, bevor die Kinder reinkommen.
OpenSubtitles v2018

Recently I have been notified of a number of Bengal litters with the problem.
Erst kürzlich wurde ich von einer Anzahl Bengal-Würfen mit diesem Problem unterrichtet.
ParaCrawl v7.1

I have been notified by the French authorities that, with effect from 22 October, Mrs Simonot has been replaced by Mr Le Rachinel.
Die französischen Behörden haben mir mitgeteilt, dass Frau Simonot mit Wirkung vom 22. Oktober durch Herrn Le Rachinel abgelöst wird.
Europarl v8

I have been notified by the appropriate authorities in the accession States of the names of 159 observers appointed to the European Parliament.
Ich habe von den zuständigen Behörden der Beitrittsstaaten die Namen der 159 Beobachter im Europäischen Parlament erhalten.
Europarl v8

I can inform you that I have already been notified by several governments that they will do so.
Ich kann Ihnen mitteilen, dass mir mehrere Regierungen bereits angekündigt haben, dass sie dieser Bitte nachkommen werden.
Europarl v8

Let me explain that you are within your rights to move a referral back to committee, but I should have been notified 24 hours in advance.
Ich möchte Ihnen erklären, dass es zwar Ihr Recht ist, einen Antrag auf Rücküberweisung an den Ausschuss zu stellen, Sie hätten mich jedoch 24 Stunden im Voraus darüber unterrichten müssen.
Europarl v8

I have been notified that I am to actively pursue emigration for myself as well as my family, wife, and _____ children.
Mir ist eröffnet worden, daß ich meine Auswanderung sowie die meiner Familienangehörigen, Ehefrau und Kinder, umgehend zu betreiben habe.
ParaCrawl v7.1

But I have never seen this kind of documents, nor have I been notified by the judicial department not to defend Falun Gong practitioners.
Doch ich habe weder solche Dokumente jemals gesehen, noch wurde ich von der Justizbehörde aufgefordert, keine Falun Gong-Praktizierenden zu verteidigen.
ParaCrawl v7.1