Translation of "As notified" in German
Code
of
the
mine
as
notified
to
the
undertaking
by
the
Commission.
Code
der
Grube,
der
dem
Unternehmen
von
der
Kommission
mitgeteilt
worden
ist.
DGT v2019
The
Commission
therefore
regarded
the
aid
as
notified
aid.
Die
Kommission
betrachtet
somit
diese
Beihilfe
als
notifizierte
Beihilfe.
DGT v2019
In
the
case
of
a
running
cycle
,
this
shall
be
done
without
the
AS
being
notified
.
Bei
einem
laufenden
Verarbeitungszyklus
erfolgt
dies
ohne
Benachrichtigung
des
Nebensystems
.
ECB v1
The
NCA
shall
be
notified
as
soon
as
possible
before
the
start
of
such
on-site
inspection.
Die
NCA
wird
so
bald
wie
möglich
vor
dem
Beginn
dieser
Vor-Ort-Prüfung
unterrichtet.
DGT v2019
Only
such
a
body
shall
be
considered
as
a
notified
body
for
the
purpose
of
this
Directive.
Als
notifizierte
Stelle
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
gelten
nur
solche
Stellen.
TildeMODEL v2018
Only
such
a
body
shall
be
considered
as
a
notified
body
for
the
purpose
of
this
Regulation.
Als
notifizierte
Stelle
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
gelten
nur
solche
Stellen.
TildeMODEL v2018
The
measure
is
therefore
treated
as
a
non-notified
measure.
Die
Maßnahme
wird
daher
als
nicht
angemeldete
Maßnahme
eingestuft.
DGT v2019
Second,
the
Polish
authorities
signalled
two
amendments
to
the
aid
as
originally
notified.
Die
polnischen
Behörden
haben
zweitens
zwei
Änderungen
gegenüber
der
ursprünglich
angemeldeten
Beihilfe
mitgeteilt.
DGT v2019
Portugal
shall
ensure
that
the
preventive
vaccination
plan
is
implemented
as
notified.
Portugal
trägt
dafür
Sorge,
dass
der
Schutzimpfplan
wie
gemeldet
durchgeführt
wird.
DGT v2019
In
the
case
of
a
running
cycle,
this
shall
be
done
without
the
AS
being
notified.
Bei
einem
laufenden
Verarbeitungszyklus
erfolgt
dies
ohne
Benachrichtigung
des
Nebensystems.
DGT v2019