Translation of "Has been notified" in German
If
such
an
objection
has
been
notified,
paragraph
1
of
this
Article
shall
apply.
Ist
ein
solcher
Einwand
notifiziert
worden,
so
findet
Absatz
1
Anwendung.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
the
product
under
consideration
has
been
notified
for
unrestricted
use,
including
human
food
and
animal
feed;
Dieses
Erzeugnis
wurde
zur
uneingeschränkten
Verwendung
einschließlich
der
als
Lebens-
und
Futtermittel
angemeldet.
JRC-Acquis v3.0
It
may
act
as
soon
as
that
officer
has
been
notified.
Sie
können
entscheiden,
sobald
dieser
Vertreter
unterrichtet
ist.
JRC-Acquis v3.0
No
amendment
has
been
notified
in
this
sense.
In
diesem
Zusammenhang
wurde
keine
Änderung
angemeldet.
DGT v2019
Since
the
aid
scheme
has
not
been
notified,
it
is
unlawful
aid.
Da
die
Beihilferegelung
nicht
angemeldet
wurde,
stellt
sie
eine
rechtswidrige
Beihilfe
dar.
DGT v2019
Only
applicable
if
a
waste
prevention
programme
has
already
been
notified
to
the
European
Commission.
Nur
anwendbar,
wenn
der
Europäischen
Kommission
bereits
ein
Abfallvermeidungsprogramm
mitgeteilt
wurde.
DGT v2019
The
agreement
has
been
notified
to
the
Commission.
Die
Vereinbarung
ist
der
Kommission
notifiziert
worden.
TildeMODEL v2018
I
take
it
that
Scotland
Yard
has
been
notified
of
the
theft
of
the
Borgia
Pearl?
Ich
vermute,
Sie
wurden
über
den
Diebstahl
der
Borgia-Perle
informiert?
OpenSubtitles v2018
Since
the
state
aid
has
not
been
notified,
it
is
illegal.
Außerdem
sind
sie
nicht
als
staatliche
Beihilfen
angemeldet
und
deshalb
rechtswidrig
gewährt
worden.
TildeMODEL v2018
The
transaction
has
also
been
notified
with
the
US
and
Canadian
competition
authorities.
Den
Wettbewerbsbehörden
der
USA
und
Kanadas
wurde
die
Transaktion
ebenfalls
angezeigt.
TildeMODEL v2018
The
proposed
transaction
has
been
notified
to
the
Commission
under
the
Merger
Regulation.
Das
Zusammenschlußvorhaben
ist
gemäß
der
Fusionskontrollverordnung
bei
der
Kommission
angemeldet
worden.
TildeMODEL v2018
No
pollution-reduction
plan
or
programme
has
been
notified
to
the
Commission
so
far.
Der
Kommission
wurde
bislang
kein
Plan
oder
Programm
zur
Schadstoffreduzierung
mitgeteilt.
TildeMODEL v2018
No
pollution-reduction
plan
or
programme
has
been
notified
to
the
Commission.
Der
Kommission
wurde
bislang
kein
Plan
oder
Programm
zur
Schadstoffreduzierung
mitgeteilt.
TildeMODEL v2018
No
such
bid
has
been
formally
notified
to
the
Commission.
Der
Kommission
wurde
bisher
keine
foermliche
Anmeldung
dieses
Vorhabens
unterbreitet.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
April
2015
Statement
of
Objections
has
been
notified
to
Alphabet.
Darber
hinaus
ist
Alphabet
die
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
vom
April
2015
zugestellt
worden.
TildeMODEL v2018
Internal
affairs
has
been
notified
and
will
be
here
shortly.
Die
Innenrevision
wurde
benachrichtigt,
und
wird
in
kürze
hier
sein.
OpenSubtitles v2018
P.D.'s
office
has
been
notified.
Das
Büro
der
Pflichtverteidiger
wurde
informiert.
OpenSubtitles v2018
Has
anybody
been
notified
that
I
am
stateside?
Wurde
jemand
darüber
informiert,
dass
ich
wieder
in
den
Staaten
bin?
OpenSubtitles v2018