Translation of "To be even" in German
That
will
encourage
me
to
be
even
braver.
Das
wird
mich
darin
bestärken,
noch
mutiger
zu
sein.
Europarl v8
Hence,
the
Community
authorities
will
appear
to
them
to
be
even
more
remote.
Die
Distanz
zur
EU-Institutionen
wird
ihnen
demnach
noch
größer
scheinen.
Europarl v8
What
I
consider
to
be
even
more
serious,
however,
is
the
subject
of
disappearing.
Was
ich
aber
als
noch
schwerwiegender
erachte,
ist
das
Thema
Abtauchen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
need
to
be
even
more
vigilant
in
view
of
the
potential
dangers
it
involves.
Auf
der
anderen
Seite
müssen
wir
jedoch
ob
ihrer
potentiellen
Gefahren
wachsamer
sein.
Europarl v8
I
would
prefer
to
be
even
more
specific
here.
Ich
würde
das
vielleicht
gerne
noch
etwas
präzisieren.
Europarl v8
The
discussion
in
the
Council,
it
has
to
be
said,
is
even
worse.
Die
Diskussionen
im
Rat,
das
muss
gesagt
werden,
sind
noch
schlimmer.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
turnout
for
the
referendum
demonstrated
the
need
for
the
public
to
be
provided
with
even
more
information.
Aber
die
Wahlbeteiligung
zeigt
auch,
dass
noch
mehr
Information
notwendig
ist.
Europarl v8
The
wording
of
the
amendment
therefore
needs
to
be
made
even
more
precise
in
this
respect.
Daher
müsste
der
diesbezügliche
Wortlaut
des
Änderungsantrags
noch
genauer
angepasst
werden.
Europarl v8
Use
of
risk
analysis
techniques
is
to
be
even
further
improved.
Der
Einsatz
der
Risikoanalysetechnik
soll
weiter
verbessert
werden.
Europarl v8
Monitoring
tests
and
screening
need
to
be
cofinanced
or
even
fully
financed
at
Union
level.
Tests
und
Früherkennung
müssen
auf
Gemeinschaftsebene
kofinanziert
oder
sogar
vollständig
finanziert
werden.
Europarl v8
It
used
to
be
that
even
mentioning
corruption
in
some
official
circles
was
considered
taboo.
Früher
war
die
bloße
Erwähnung
von
Korruption
in
einigen
offiziellen
Kreisen
Tabu.
News-Commentary v14
And
that
love
makes
us
want
to
be
around
him,
even
now.
Und
deshalb
wollen
wir
bei
ihm
sein,
TED2013 v1.1
A
generation
or
so
away
there
are
going
to
be
even
more
profound
things
that
are
going
to
happen.
Etwa
eine
Generation
weiter
werden
noch
tiefgreifendere
Dinge
passieren.
TED2013 v1.1
When
they
had
a
chance
to
examine
it
the
British
officers
found
it
to
be
even
stronger
than
they
had
feared.
Die
Briten
begutachteten
die
verlassene
Befestigung
und
fanden
sie
noch
stärker
als
befürchtet.
Wikipedia v1.0
The
rural
population
around
Zhangjiagang
is
said
to
be
even
wealthier.
Es
heißt,
die
ländliche
Bevölkerung
rund
um
Zhangjiagang
sei
sogar
noch
wohlhabender.
Wikipedia v1.0
However,
your
dose
may
have
to
be
increased
even
further.
Es
kann
jedoch
sein,
dass
Ihre
Dosis
noch
weiter
erhöht
werden
muss.
EMEA v3
The
Americans
don't
want
to
even
be
the
cheerleader
of
global
values.
Die
Amerikaner
wollen
nicht
einmal
Cheerleader
für
globale
Werte
sein.
TED2020 v1
China’s
leadership
needs
to
be
even
more
far-sighted
than
Obama
is.
Die
Führungsrolle
China
muss
noch
weitblickender
sein
als
die
Obamas.
News-Commentary v14