Translation of "Cannot even" in German
We
cannot
even
actually
agree
on
what
Article
20
means.
Wir
können
uns
nicht
darauf
einigen,
was
Artikel
20
meint.
Europarl v8
I
cannot
do
this,
even
though
I
am
chairman
of
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Ich
kann
es
nicht,
auch
wenn
ich
Vorsitzender
des
Haushaltskontrollausschusses
bin.
Europarl v8
For
example,
some
states
cannot
even
produce
enough
to
cover
their
own
consumption.
Zum
Beispiel
können
einige
Staaten
nicht
einmal
genug
für
ihren
eigenen
Verbrauch
produzieren.
Europarl v8
This
inconsistency
cannot
even
be
justified
in
the
name
of
efficiency.
Diese
Widersprüchlichkeit
kann
noch
nicht
einmal
im
Namen
der
Effizienz
gerechtfertigt
werden.
Europarl v8
And
he
cannot
even
see
that
the
arithmetic
is
against
him.
Er
erkennt
nicht,
wie
sehr
er
sich
mit
seiner
Arithmetik
selbst
belastet.
Europarl v8
These
new
illiterates
cannot
even
understand
safety
instructions
at
work.
Diese
neuen
Analphabeten
können
nicht
einmal
die
Arbeitsschutzanweisungen
verstehen.
Europarl v8
They
cannot
even
comply
with
that
directive
in
East
Germany.
Nicht
einmal
Ostdeutschland
kann
diese
Richtlinie
einhalten.
Europarl v8
This
is
an
issue
which
cannot
be
avoided
even
though
it
is
very
delicate.
Dieser
Frage
kann
man
nicht
ausweichen,
auch
wenn
sie
sehr
heikel
ist.
Europarl v8
I
have
to
say,
Commissioner,
that
you
cannot
even
get
your
sums
right.
Lieber
Herr
Kommissar,
Sie
können
nicht
einmal
ordentlich
Zahlen
zusammenrechnen!
Europarl v8
It
cannot
even
buy
a
house.
Sie
kann
nicht
einmal
ein
Haus
kaufen.
Europarl v8
These
power
stations
cannot
be
upgraded,
even
with
the
very
best
western
technology.
Die
gelten
als
nicht
nachrüstbar,
nicht
einmal
mit
der
allerbesten
westlichen
Technologie.
Europarl v8
The
reality
is
that
we
cannot
do
it
even
if
we
would
like
to.
Wir
können
es
einfach
nicht,
selbst
wenn
wir
es
wollten.
Europarl v8
Unfortunately,
we
cannot
even
introduce
them
as
official
languages
in
our
committees.
Wir
können
sie
leider
in
unseren
Gremien
nicht
auch
noch
als
Amtssprachen
einführen.
Europarl v8
We
cannot
even
manage
to
enforce
a
travel
ban
in
respect
of
our
own
institutions.
Wir
können
ein
Reiseverbot
nicht
einmal
bei
unseren
eigenen
Institutionen
durchsetzen.
Europarl v8
Indeed,
I
would
wager
that
they
cannot
even
agree
among
themselves.
Ich
würde
sogar
wetten,
dass
sie
sich
darin
selbst
nicht
einig
sind.
Europarl v8
Now
we
cannot
even
eat
Golden
Delicious
apples
any
more.
Seitdem
kann
man
nicht
einmal
mehr
den
Golden
Delicious
essen.
Europarl v8
They
cannot
even
take
part
in
a
consortium.
Sie
können
sich
nicht
einmal
an
einem
Konsortium
beteiligen.
Europarl v8
We
cannot
prohibit,
or
even
authorise,
everything
purely
at
European
level.
Man
kann
nicht
alles
auf
europäischer
Ebene
verbieten
oder
auch
zulassen.
Europarl v8
I
bet
you
cannot
even
fit
them
all
into
one
sauna!
Ich
wette,
sie
passen
nicht
einmal
alle
in
eine
Sauna!
Europarl v8
Most
of
the
Afghan
politicians,
journalists
and
writers
cannot
even
use
email.
Die
meisten
Politiker,
Journalisten
und
Autoren
können
nicht
einmal
E-Mails
nutzen.
GlobalVoices v2018q4
Outside
the
reserve,
you
cannot
even
detect
this.
Außerhalb
des
Reservates
kann
man
dies
noch
nicht
einmal
wahrnehmen.
TED2013 v1.1
And
sometimes,
they
cannot
even
conceive
and
become
pregnant
because
of
the
fibroid.
Und
manche
Frauen
werden
sogar
unfruchtbar
wegen
des
Fibroms.
TED2020 v1
Today,
liberal
candidates
cannot
even
get
into
the
Duma.
Heute
schaffen
es
liberale
Kandidaten
noch
nicht
einmal
in
die
Duma.
News-Commentary v14