Translation of "Even to" in German
I
am
even
going
to
go
further
than
that,
Mr
Cohn-Bendit.
Ich
werde
sogar
noch
weiter
gehen,
Herr
Cohn-Bendit.
Europarl v8
For
example,
some
states
cannot
even
produce
enough
to
cover
their
own
consumption.
Zum
Beispiel
können
einige
Staaten
nicht
einmal
genug
für
ihren
eigenen
Verbrauch
produzieren.
Europarl v8
I
would
even
like
to
take
things
a
step
further.
Ich
möchte
sogar
noch
einen
Schritt
weiter
gehen.
Europarl v8
You
do
not
even
dare
to
discuss
a
binding
energy
efficiency
target.
Sie
wagen
es
nicht
einmal,
ein
verbindliches
Energieeffizienzziel
zu
diskutieren.
Europarl v8
If
we
are
courageous,
that
will
give
even
more
courage
to
the
World
Bank.
Wenn
wir
mutig
sind,
wird
das
wiederum
der
Weltbank
mehr
Mut
geben.
Europarl v8
They
are
more
productive
and
therefore
even
able
to
give
job
guarantees.
Sie
sind
produktiver
und
können
deshalb
sogar
Arbeitsplatzgarantien
aussprechen.
Europarl v8
It
is
therefore
consequently
perfectly
possible
even
now
to
comply
with
this
decision.
Infolgedessen
ist
es
absolut
noch
möglich,
dieser
Entscheidung
zu
entsprechen.
Europarl v8
This
is
the
message
we
wish
to
lend
even
more
support
to.
Diese
Botschaft
möchten
wir
noch
bekräftigen.
Europarl v8
According
to
the
most
recent
calculations,
it
does
not
even
amount
to
10
%
of
the
total
investment.
Es
sind
nach
jüngsten
Berechnungen
nicht
einmal
10
%
der
Investitionen.
Europarl v8
Nobody
in
Russia,
not
even
Zyuganov,
wants
to
turn
back
the
clock.
Kein
Mensch
in
Rußland,
nicht
einmal
Sjuganow,
will
umkehren.
Europarl v8
I
also
believe
that
you
even
contribute
to
media
pluralism
through
your
proposed
rules
on
mandatory
services.
Ich
finde
auch,
dass
Sie
sogar
durch
die
Pflichtbereichsregelung
zu
Medienpluralismus
beitragen.
Europarl v8
Developed
countries
are
not
going
to
do
it
and
developing
countries
are
even
less
likely
to
do
so.
Das
werden
die
Industrieländer
nicht
tun
und
die
Entwicklungsländer
schon
gar
nicht.
Europarl v8
This
has
even
led
to
the
modification
of
the
European
Union's
rural
development
policy.
Dies
hat
sogar
eine
Änderung
der
Gemeinschaftspolitik
zur
ländlichen
Entwicklung
zur
Folge
gehabt.
Europarl v8
It
is
even
difficult
to
find
or
keep
a
job.
Es
ist
sogar
schwierig,
einen
Job
zu
finden
oder
zu
behalten.
Europarl v8
Unfortunately,
the
Action
Plan
adopted
by
the
Council
does
not
even
make
reference
to
the
solidarity
clause.
Leider
verweist
der
vom
Rat
verabschiedete
Aktionsplan
noch
nicht
einmal
auf
die
Solidaritätsklausel.
Europarl v8
My
ambition
is
to
pave
the
way
to
even
more
progress.
Mein
Ziel
ist
es,
den
Weg
zu
noch
mehr
Fortschritt
zu
ebnen.
Europarl v8
These
preferences
may
even
give
rise
to
a
dangerous
precedent.
Diese
Präferenzen
könnten
sogar
zu
einem
gefährlichen
Präzedenzfall
führen.
Europarl v8