Translation of "Even to" in German

I am even going to go further than that, Mr Cohn-Bendit.
Ich werde sogar noch weiter gehen, Herr Cohn-Bendit.
Europarl v8

For example, some states cannot even produce enough to cover their own consumption.
Zum Beispiel können einige Staaten nicht einmal genug für ihren eigenen Verbrauch produzieren.
Europarl v8

I would even like to take things a step further.
Ich möchte sogar noch einen Schritt weiter gehen.
Europarl v8

You do not even dare to discuss a binding energy efficiency target.
Sie wagen es nicht einmal, ein verbindliches Energieeffizienzziel zu diskutieren.
Europarl v8

If we are courageous, that will give even more courage to the World Bank.
Wenn wir mutig sind, wird das wiederum der Weltbank mehr Mut geben.
Europarl v8

They are more productive and therefore even able to give job guarantees.
Sie sind produktiver und können deshalb sogar Arbeitsplatzgarantien aussprechen.
Europarl v8

It is therefore consequently perfectly possible even now to comply with this decision.
Infolgedessen ist es absolut noch möglich, dieser Entscheidung zu entsprechen.
Europarl v8

This is the message we wish to lend even more support to.
Diese Botschaft möchten wir noch bekräftigen.
Europarl v8

According to the most recent calculations, it does not even amount to 10 % of the total investment.
Es sind nach jüngsten Berechnungen nicht einmal 10 % der Investitionen.
Europarl v8

Nobody in Russia, not even Zyuganov, wants to turn back the clock.
Kein Mensch in Rußland, nicht einmal Sjuganow, will umkehren.
Europarl v8

I also believe that you even contribute to media pluralism through your proposed rules on mandatory services.
Ich finde auch, dass Sie sogar durch die Pflichtbereichsregelung zu Medienpluralismus beitragen.
Europarl v8

Developed countries are not going to do it and developing countries are even less likely to do so.
Das werden die Industrieländer nicht tun und die Entwicklungsländer schon gar nicht.
Europarl v8

This has even led to the modification of the European Union's rural development policy.
Dies hat sogar eine Änderung der Gemeinschaftspolitik zur ländlichen Entwicklung zur Folge gehabt.
Europarl v8

It is even difficult to find or keep a job.
Es ist sogar schwierig, einen Job zu finden oder zu behalten.
Europarl v8

Unfortunately, the Action Plan adopted by the Council does not even make reference to the solidarity clause.
Leider verweist der vom Rat verabschiedete Aktionsplan noch nicht einmal auf die Solidaritätsklausel.
Europarl v8

My ambition is to pave the way to even more progress.
Mein Ziel ist es, den Weg zu noch mehr Fortschritt zu ebnen.
Europarl v8

These preferences may even give rise to a dangerous precedent.
Diese Präferenzen könnten sogar zu einem gefährlichen Präzedenzfall führen.
Europarl v8