Translation of "To be accommodated" in German

First of all, accessibility for all will need to be accommodated in the draft process right from the outset.
Erstens muss der Zugänglichkeit für alle von Anfang im Entwicklungsprozess Rechnung getragen werden.
Europarl v8

They need to be accommodated with care.
Diese Menschen müssen mit Umsicht integriert werden.
GlobalVoices v2018q4

This allows such national specialities to be accommodated.
Dies ermöglicht die Einbeziehung nationaler Spezialitäten.
TildeMODEL v2018

This thus also allows high peripheral speeds to be accommodated.
Es lassen sich damit auch hohe Umfangsgeschwindigkeiten beherrschen.
EuroPat v2

The metal tubes as stiffening elements therefore only need to be accommodated in the legs.
Die Metallrohre als Versteifungselemente brauchen also nur in den Beinen aufgenommen zu werden.
EuroPat v2

The apparatusses and their parts are to be held, accommodated and connected.
Die Geräte und ihre Teile sind zu halten, aufzunehmen und anzuschließen.
EuroPat v2

This enables the integrated circuit to be accommodated on a minimal area.
Dadurch kann die integrierte Schaltung auf einer minimalen Fläche untergebracht werden.
EuroPat v2

In case of need it is possible for all sensors to be accommodated in a common layer element.
Bei Bedarf können sämtliche Sensoren in einem gemeinsamen Schichtelement untergebracht werden.
EuroPat v2

In this case, the electronic unit 1 does not need to be accommodated in a separate enclosure.
Die Elektronikeinheit 1 braucht dann nicht in separates Gehäuse untergebracht werden.
EuroPat v2

The tuning arrangement 29 is advantageously also to be accommodated in the circuit arrangement 32.
Die Abgleichanordnung 29 ist vorteilhaft auch in der Schaltungsanordnung 32 unterzubringen.
EuroPat v2

It must be possible for many different views to be accommodated within the various political groups.
Innerhalb der diversen Parteigruppierungen sollten auch unterschiedliche Auffassungen möglich sein.
EUbookshop v2

This embodiment is advantageous when the rotatable inertia body is to be accommodated in protected manner.
Diese Ausführungsform ist vorteilhaft, wenn der drehbare Trägheitskörper geschützt untergebracht werden soll.
EuroPat v2

As a result, the main bearings had to be accommodated between cylinders spaced out at a large distance.
Die Hauptlager lassen sich also nur zwischen Zylindern mit großem Abstand zueinander unterbringen.
ParaCrawl v7.1

While a ship was being given a general overhaul, the deck crew had to be accommodated somewhere outside of the ship.
Während der Generalüberholung eines Schiffes musste die Bordbesatzung außerhalb des Schiffes untergebracht werden.
ParaCrawl v7.1

They will need to be accommodated in extra beds which come at an additional cost.
Sie müssen gegen Aufpreis in Zustellbetten untergebracht werden.
ParaCrawl v7.1

For patients with infectious diseases have to be accommodated off the city limits.
Denn Patienten mit Infektionskrankheiten müssen außerhalb der Stadtgrenze untergebracht werden.
ParaCrawl v7.1

It is also conceivable for more than one detector diode to be accommodated on the power detector.
Es ist ebenso denkbar, mehr als eine Detektordiode auf dem Leistungsdetektor unterzubringen.
EuroPat v2

However, this only allows loads to be accommodated in one axis.
Damit lassen sich jedoch nur Kräfte in einer Richtung aufnehmen.
EuroPat v2

It also enables the drying device to be compactly accommodated in the dishwasher.
Darüber hinaus ist eine kompakte Unterbringung der Trocknungseinrichtung in der Geschirrspülmaschine ermöglicht.
EuroPat v2

Such a housing component enables the light providing devices to be accommodated in the interior in a simple manner.
Eine derartige Gehäusekomponente ermöglicht auf einfache Weise die Unterbringung der Lichtbereitstellungseinrichtungen im Innenraum.
EuroPat v2

This allows the antenna to be accommodated in a space-saving manner in the housing of the hearing aid.
Hierdurch wird eine platzsparende Unterbringung der Antenne in dem Gehäuse des Hörhilfegeräts ermöglicht.
EuroPat v2

This allows smartphones of different length to be received and accommodated in the receptacle.
Damit können Smartphones unterschiedlicher Länge in der Aufnahme aufgenommen und befestigt werden.
EuroPat v2