Translation of "Accommodate you" in German

I always try to accommodate Members – you included.
Ich versuche immer, den Abgeordneten entgegenzukommen – auch Ihnen.
Europarl v8

But if he don't show up, I might accommodate you.
Aber vielleicht helfe ich euch aus.
OpenSubtitles v2018

Good, we're happy to accommodate you.
Gut, wir beherbergen Sie sehr gerne.
OpenSubtitles v2018

And we have used every means at our disposal to accommodate you.
Wir taten, was in unserer Macht steht, um Ihnen entgegenzukommen.
OpenSubtitles v2018

Willie, could you accommodate me for a couple of days?
Willie, kannst du mich für ein paar Tage unterbringen?
OpenSubtitles v2018

Can you accommodate us, Colonel?
Können Sie uns unterbringen, Oberst?
OpenSubtitles v2018

I would have been happy to accommodate you, a police lieutenant.
Damit kann ich Ihnen leider nicht dienen, Herr Polizeileutnant.
OpenSubtitles v2018

Oh, yes, I think I can accommodate you.
Oh, ja, ich glaube, ich kann Ihnen helfen.
OpenSubtitles v2018

I think I can accommodate you on that.
Den Wunsch kann ich dir ganz sicher erfüllen.
OpenSubtitles v2018

We cannot accommodate you.
Wir können euch bei uns nicht aufnehmen.
OpenSubtitles v2018

I can not accommodate you.
Ich kann Euch keine Wohnung geben.
OpenSubtitles v2018

We should be able to accommodate you.
Wir sollten in der Lage sein, Sie unterzubringen.
OpenSubtitles v2018

So I make an exceptional effort to accommodate you.
Also machte ich außergewöhnliche Bemühungen, um dir gefällig zu sein.
OpenSubtitles v2018

I'm so sorry, but we can't accommodate you.
Es tut mir Leid, aber wir können Ihnen nicht entgegenkommen.
OpenSubtitles v2018

I just might know somebody to accommodate you.
Ich wüsste jemanden, der Ihnen da gefällig sein könnte.
OpenSubtitles v2018

But this time, I can't accommodate you.
Aber dieses Mal kann ich Ihnen nicht helfen.
OpenSubtitles v2018

I'm trying my best to accommodate you.
Ich tu mein Bestes, euch unterzubringen.
OpenSubtitles v2018

I'm so glad I could accommodate you.
Schön, dass ich dir entgegenkomme.
OpenSubtitles v2018

Look, if you wanted me to hit a stationary dairy barn, then I could accommodate you.
Sollte ich eine stationäre Milchscheune treffen, könnte ich lhnen dienen.
OpenSubtitles v2018

Lawrence told me to accommodate you in any way possible.
Lawrence hat mich angewiesen, Ihnen auf jede Weise zur Verfügung zu stehen.
OpenSubtitles v2018

And since when did you accommodate the Ministry?
Und seit wann richten Sie sich nach dem Ministerium?
OpenSubtitles v2018