Translation of "To annoy" in German
I
think
it
would
be
a
totally
wrong
approach
deliberately
to
annoy
Russia.
Rußland
bewußt
zu
reizen,
halte
ich
für
den
völlig
falschen
Standpunkt.
Europarl v8
Tom
is
starting
to
annoy
me.
Tom
fängt
an,
mich
zu
nerven.
Tatoeba v2021-03-10
You're
starting
to
annoy
me.
Du
fängst
an,
mich
aufzuregen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
slammed
the
door
shut
just
to
annoy
Mary.
Tom
schlug,
nur
um
Maria
zu
ärgern,
die
Tür
zu.
Tatoeba v2021-03-10
She's
starting
to
annoy
me.
Sie
fängt
an,
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen.
Tatoeba v2021-03-10
That
was
enough
to
annoy
other
party
bosses.
Dies
war
genug,
um
die
anderen
Parteibosse
zu
stören.
News-Commentary v14
We
do
not
burn
fossil
fuels
simply
to
annoy
environmentalists.
Wir
verbrennen
fossile
Brennstoffe
nicht,
um
Umweltschützer
zu
verärgern.
News-Commentary v14
Young
man,
your
self-righteous
piety
is
commencing
to
annoy
me.
Junger
Freund,
Ihre
selbstgerechte
Friedensliebe
nervt.
OpenSubtitles v2018
To
annoy
Crassus,
of
course,
and
to
help
you.
Um
Crassus
zu
verärgern,
natürlich,
und
um
dir
zu
helfen.
OpenSubtitles v2018
He
said
be
good
and
not
to
annoy
the
little
ones.
Er
solle
brav
sein
und
die
Kleinen
nicht
mehr
ärgern.
OpenSubtitles v2018
You
are
there
in
order
to
annoy
me.
Du
bist
da,
um
mich
zu
ärgern.
OpenSubtitles v2018
If
you're
trying
to
annoy
me,
you're
succeeding.
Wenn
Sie
mich
ärgern
wollten,
hat
das
geklappt.
OpenSubtitles v2018
He
loves
to
annoy
children.
Der
liebt
es,
Kinder
zu
nerven.
OpenSubtitles v2018
I'm
old
and
ugly,
just
to
annoy
you.
Ich
werde
alt
und
hässlich,
nur
um
dich
zu
ärgern.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
it
seems
to
really
annoy
people.
Ja,
ich
glaube,
es
nervt
eher.
OpenSubtitles v2018