Translation of "Tired of working" in German

He felt tired of working in the factory.
Er war es leid, in der Fabrik zu arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10

I'm tired of working.
Ich habe das Arbeiten so satt.
OpenSubtitles v2018

So you ever get tired of working here every weekend?
Wirst du nie müde, wenn du jedes Wochenende hier arbeitest?
OpenSubtitles v2018

Said he's tired of working with a split tail.
Hat gesagt, er hat es satt, mit einem Schlitzschwanz zu arbeiten.
OpenSubtitles v2018

You got tired of working cheap?
Hast du's satt, für wenig Geld zu arbeiten?
OpenSubtitles v2018

I'm tired of working a nine-to-five job.
Ich habe es satt, von neun bis fünf zu arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10

Truth be told, I'm tired of working.
Um die Wahrheit zu sagen, ich hab die Arbeit satt.
OpenSubtitles v2018

Tired of Working, Go Hunting.
Müde von der Arbeit, auf die Jagd gehen.
CCAligned v1

We are tired of working ourselves ragged studying symptoms.
Wir sind es leid, uns an Symptomen abzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1

The tender and sexy secretary is tired of working and wants to play.
Die Ausschreibung und sexy Sekretärin ist müde zu arbeiten und will spielen.
ParaCrawl v7.1

Yeah, he said he was tired of working with a bunch of losers.
Er hat gesagt, er sei es leid, mit einem Haufen Verlierer zu arbeiten.
OpenSubtitles v2018

As you're tired of working, relax, lean back on your chair and take a look at that...
Nach getaner Arbeit entspannen Sie, lehnen Sie sich zurück und schauen Sie sich dies an...
ParaCrawl v7.1

And that makes me really sad because I'm sick and tired of things not working.
Und das macht mich sehr traurig, weil ich die Nase voll von der schlechten Lage hier hab.
TED2013 v1.1

You know, ma'am, you get kind of tired working with your average garden-variety-type demolition pack, you know, and your delayed action fuses and things like that.
Wissen Sie, Ma'am, es wird langweilig, wenn man nur mit winzigen Sprengsätzen arbeitet, und primitiven Zündern, und all so'n Kram.
OpenSubtitles v2018

So, yeah, maybe I helped me and my teammates out a little bit, But it's only because I'm sick and tired Of working so hard and still losing.
Also ja, vielleicht habe ich mir und meinen Teamkollegen etwas nachgeholfen, aber das liegt nur daran, dass ich es leid bin, so hart zu arbeiten und trotzdem zu verlieren.
OpenSubtitles v2018

Siddy told everyone he was sick and tired of working for you.
Siddy erzählte allen, dass es ihn angekotzt hat und er es satt hatte, für dich zu arbeiten.
OpenSubtitles v2018

The point is, I'm tired of working for somebody else and helping them realize their dreams.
Ich bin es leid, für andere Leute zu arbeiten, und deren Träume wahr werden zu lassen.
OpenSubtitles v2018

You did not observe what it was, as you were tired of working for long time and closed it impatiently.
Sie bemerkte nicht, was es war, als Sie waren es leid, die für lange Zeit und schloss sie ungeduldig.
ParaCrawl v7.1