Translation of "Tired of working" in German
He
felt
tired
of
working
in
the
factory.
Er
war
es
leid,
in
der
Fabrik
zu
arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
tired
of
working.
Ich
habe
das
Arbeiten
so
satt.
OpenSubtitles v2018
So
you
ever
get
tired
of
working
here
every
weekend?
Wirst
du
nie
müde,
wenn
du
jedes
Wochenende
hier
arbeitest?
OpenSubtitles v2018
Said
he's
tired
of
working
with
a
split
tail.
Hat
gesagt,
er
hat
es
satt,
mit
einem
Schlitzschwanz
zu
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
You
got
tired
of
working
cheap?
Hast
du's
satt,
für
wenig
Geld
zu
arbeiten?
OpenSubtitles v2018
I'm
tired
of
working
a
nine-to-five
job.
Ich
habe
es
satt,
von
neun
bis
fünf
zu
arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10
Truth
be
told,
I'm
tired
of
working.
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
hab
die
Arbeit
satt.
OpenSubtitles v2018
Tired
of
Working,
Go
Hunting.
Müde
von
der
Arbeit,
auf
die
Jagd
gehen.
CCAligned v1
We
are
tired
of
working
ourselves
ragged
studying
symptoms.
Wir
sind
es
leid,
uns
an
Symptomen
abzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1
The
tender
and
sexy
secretary
is
tired
of
working
and
wants
to
play.
Die
Ausschreibung
und
sexy
Sekretärin
ist
müde
zu
arbeiten
und
will
spielen.
ParaCrawl v7.1
Yeah,
he
said
he
was
tired
of
working
with
a
bunch
of
losers.
Er
hat
gesagt,
er
sei
es
leid,
mit
einem
Haufen
Verlierer
zu
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
As
you're
tired
of
working,
relax,
lean
back
on
your
chair
and
take
a
look
at
that...
Nach
getaner
Arbeit
entspannen
Sie,
lehnen
Sie
sich
zurück
und
schauen
Sie
sich
dies
an...
ParaCrawl v7.1
And
that
makes
me
really
sad
because
I'm
sick
and
tired
of
things
not
working.
Und
das
macht
mich
sehr
traurig,
weil
ich
die
Nase
voll
von
der
schlechten
Lage
hier
hab.
TED2013 v1.1
You
know,
ma'am,
you
get
kind
of
tired
working
with
your
average
garden-variety-type
demolition
pack,
you
know,
and
your
delayed
action
fuses
and
things
like
that.
Wissen
Sie,
Ma'am,
es
wird
langweilig,
wenn
man
nur
mit
winzigen
Sprengsätzen
arbeitet,
und
primitiven
Zündern,
und
all
so'n
Kram.
OpenSubtitles v2018
So,
yeah,
maybe
I
helped
me
and
my
teammates
out
a
little
bit,
But
it's
only
because
I'm
sick
and
tired
Of
working
so
hard
and
still
losing.
Also
ja,
vielleicht
habe
ich
mir
und
meinen
Teamkollegen
etwas
nachgeholfen,
aber
das
liegt
nur
daran,
dass
ich
es
leid
bin,
so
hart
zu
arbeiten
und
trotzdem
zu
verlieren.
OpenSubtitles v2018
Siddy
told
everyone
he
was
sick
and
tired
of
working
for
you.
Siddy
erzählte
allen,
dass
es
ihn
angekotzt
hat
und
er
es
satt
hatte,
für
dich
zu
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
The
point
is,
I'm
tired
of
working
for
somebody
else
and
helping
them
realize
their
dreams.
Ich
bin
es
leid,
für
andere
Leute
zu
arbeiten,
und
deren
Träume
wahr
werden
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
You
did
not
observe
what
it
was,
as
you
were
tired
of
working
for
long
time
and
closed
it
impatiently.
Sie
bemerkte
nicht,
was
es
war,
als
Sie
waren
es
leid,
die
für
lange
Zeit
und
schloss
sie
ungeduldig.
ParaCrawl v7.1